红袖斗歌才拍手,绿鬟对舞尽缠头
出处:《潼州府》
宋末元初 · 汪元量
潼江待我洗吟眸,如此江山是胜游。
红袖斗歌才拍手,绿鬟对舞尽缠头。
箜篌急撚风生座,鼙鼓连挝月上楼。
一夜不眠鸡戒晓,又骑铺马过绵州。
红袖斗歌才拍手,绿鬟对舞尽缠头。
箜篌急撚风生座,鼙鼓连挝月上楼。
一夜不眠鸡戒晓,又骑铺马过绵州。
拼音版原文
注释
潼江:指代一条江河。吟眸:诗人的眼睛。
胜游:优美的游览之地。
红袖:形容女子的衣袖。
斗歌:比赛唱歌。
缠头:古代赏赐给表演者的财物。
箜篌:古代的一种弦乐器。
急撚:快速拨弦。
风生座:座位上仿佛有风吹过。
鼙鼓:古代的一种战鼓。
挝:敲击。
月上楼:月亮升上楼头。
不眠:彻夜未睡。
鸡戒晓:公鸡报晓。
铺马:骑着马。
绵州:古代的一个地名。
翻译
潼江的水等待我洗净诗人的目光,这样的江山真是游览的好地方。红色衣袖的女子们比赛唱歌,一拍手就充满活力,绿色发髻的舞者们伴舞,头上缠满了赏赐。
箜篌的琴弦快速拨动,仿佛唤起座位上的风,鼙鼓连续敲击,月光映照在楼上。
一夜未眠直到公鸡报晓,我又骑马穿过绵州大地。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在潼江畔的夜晚场景和心境。开篇两句“潼江待我洗吟眸,如此江山是胜游”表达了诗人对美丽自然环境的陶醉与喜悦,"洗吟眸"则隐含诗人在此地寻找灵感之意。接下来的两句“红袖斗歌才拍手,绿鬟对舞尽缠头”展现了夜晚宴席上的热烈气氛和人们的欢乐情景,其中“红袖”、“绿鬟”指的是女子装饰,"斗歌"则是古代的一种饮酒游戏。
中间两句“箜篌急撚风生座,鼙鼓连挝月上楼”描绘了夜晚音乐与舞蹈的盛况,“箜篌”、“鼙鼓”都是乐器,"急撚"和"连挝"则表现出音乐节奏的紧迫感。末尾两句“一夜不眠鸡戒晓,又骑铺马过绵州”传达了诗人彻夜未眠,清晨便又踏上旅途的情景,“鸡戒晓”指的是鸡鸣唤醒天亮,"骑铺马过绵州"则是继续赶路的坚决态度。
整首诗通过对夜晚宴席和自然美景的细腻描写,展现了诗人旷达的情怀和对旅行生活的热爱。同时,这也反映出诗人在动荡的历史时期中保持着一种超脱世俗的豁然境界。