小国学网>诗词大全>诗句大全>微吟缓步惬晴沙,聊谢愔愔载妇车全文

微吟缓步惬晴沙,聊谢愔愔载妇车

宋 · 陈造
微吟缓步惬晴沙,聊谢愔愔载妇车
时遣贳貂村店酒,回思缚虎长官衙。
春山好著屏中色,吟笔谁添锦上花。
不妨习池风月主,只今何处问诗家。

注释

微吟:轻声吟唱。
缓步:慢慢行走。
晴沙:晴朗的沙滩。
聊谢:随意表示感谢。
愔愔:形容车轮滚动的声音轻柔。
载妇车:载着妇人的车。
贳:赊购。
貂村店酒:乡村酒店的貂皮酒。
缚虎:捕虎。
长官衙:长官的官署。
春山:春天的山景。
屏中色:画中的山色。
吟笔:诗笔。
锦上花:锦上的花朵,比喻美好的事物。
习池:习池,可能指习池亭或习池边的风景。
风月主:风月的主人,指享受自然之美的文人。
诗家:诗人。

翻译

轻声低吟漫步在晴朗的沙滩上,随意地感谢那辆安静地载着妇人的车。
偶尔会去乡村酒店买些貂皮酒,回想起曾在长官府邸捕虎的经历。
春天的山色如画,适合放在屏风之中,诗笔下又该增添怎样的锦绣花朵。
我如今乐于做风月主人,享受习池的美景,只是不知何处能寻觅到诗的大家。

鉴赏

这首诗描绘了诗人悠闲漫步的情景,享受着晴日下的沙滩,微笑着轻声吟唱,仿佛在向安静的妇车致意。他不时地去乡村酒店买些美酒,回忆起曾在官衙中捕虎的壮举。春天的山色如画,诗人期待能将这美景收入诗篇,犹如锦上添花。他自嘲地说,即使曾经是习池(可能指文人雅集之地)的风月主人,如今却不知何处寻觅诗才。整首诗流露出诗人对往昔生活的怀念和对诗歌创作的热爱。