径欲乘风此仙去,时时笙鹤下前峰
出处:《和景孟宿山中》
宋 · 孙应时
倦行白雨翠云中,投宿禅房听晓钟。
弹压山川诗未老,留连岩壑兴何浓。
回看尘世频三叹,上彻天关更几重。
径欲乘风此仙去,时时笙鹤下前峰。
弹压山川诗未老,留连岩壑兴何浓。
回看尘世频三叹,上彻天关更几重。
径欲乘风此仙去,时时笙鹤下前峰。
拼音版原文
注释
倦行:疲惫的旅程。禅房:佛教修行者的居所。
晓钟:清晨的钟声。
弹压:掌控、驾驭。
山川:自然景色。
岩壑:山谷。
尘世:世俗世界。
天关:天险或象征性的高处。
几重:多少层。
仙去:成仙离去。
笙鹤:古代传说中的仙人常有的音乐和坐骑。
翻译
在连绵的白雨翠云中疲倦前行,寻找禅房借宿只为倾听晨钟声。诗歌创作中我仍能驾驭山水,流连于山谷间的兴致浓厚无比。
回顾尘世间,我不禁连连叹息,还要攀登多少层天关呢?
我渴望乘风飞升成仙,时常期待笙箫鹤鸣从前方峰头降落。
鉴赏
诗人以疲惫之态行走于白雨与翠云之间,寻得一处禅房暂且休息,静听晨钟之声。诗人的才华犹存,如同山川间的压抑之力未减,心中留连着岩壑之美,不禁感慨兴起。
回首尘世万象,此生叹息不已。望向天际,更觉障碍重重。诗人似有超脱红尘、乘风飞去之愿,但时常听到笙鹤的声音,从高峰再次降临到眼前的景色中。