小国学网>诗词大全>诗句大全>秋风飒飒衣披披,山长水远属玉飞全文

秋风飒飒衣披披,山长水远属玉飞

叔父风流元祐支,清贫远自相国时。
旧闻河朔人伟奇,元衡笔力犹可窥。
佳哉伯玉贤埙篪,小阮亦与竹林期。
兆民虽云非旧知,知之正自梅花诗。
伯寿憔悴儒冠衣,十年不调长苦饥。
经明行修后所归,非吾光远其谁推。
洪文学问方筑基,基成可保无倾攲。
嗟我误落东南陲,疏者乃亲亲异宜。
念我流转终年疲,去章已上归俟之。
或持酒肴或赠辞,亦或眷眷江之湄。
数面成亲还语离,前日之乐今日悲。
秋风飒飒衣披披,山长水远属玉飞
高城望断日已西,望不可见令人思。

拼音版原文

shūtóngliúyuányòuzhīqīngpínyuǎnxiāngguóshí

jiùwénshuòrénwěiyuánhéngyóukuī

jiāzāibǎixiánxūnchíxiǎoruǎnzhúlín

zhàomínsuīyúnfēijiùzhīzhīzhīzhèngméihuāshī

bǎi寿shòuqiáocuìguānshíniántiáocháng

jīngmíngxíngxiūhòusuǒguīfēiguāngyuǎnshuítuī

hóngwénxuéwènfāngzhùchéngbǎoqīng

jiēluòdōngnánchuíshūzhěnǎiqīnqīn

niànliúzhuǎnzhōngniánzhāngshàngguīzhī

huòchíjiǔyáohuòzènghuòjuànjuànjiāngzhīméi

shùmiànchéngqīnháiqiánzhījīnbēi

qiūfēngshānchángshuǐyuǎnshǔfēi

gāochéngwàngduàn西wàngjiànlìngrén

注释

叔父:指代某位叔父。
元祐:宋朝的一个年号。
河朔:古代泛指黄河以北地区。
元衡:可能指诗人自己或友人。
伯玉:古人名,比喻有德行的人。
埙篪:古代两种乐器,比喻和谐关系。
兆民:众多百姓。
梅花诗:可能指诗人有才华的诗作。
伯寿:又一人名。
儒冠:儒生的帽子,代指读书人。
洪文学问:洪姓学者的学问。
倾攲:倾斜,不稳定。
东南陲:东南边疆。
疏者乃亲:原本疏远的人变得亲近。
流转:辗转迁移。
归俟:期待回归。
酒肴:酒和菜肴。
眷眷:深情的样子。
江之湄:江边。
数面:多次见面。
语离:话别。
前日之乐:过去的快乐。
秋风飒飒:秋风吹过。
属玉飞:比喻自己远行。
高城:城墙。
日已西:太阳西沉。
令人思:令人思念。

翻译

叔父在元祐年间以风流才子闻名,清贫的生活从他做相国时就开始了。
早有耳闻河朔之地的人才非凡,元衡的文采仍能让人领略。
多么赞许啊,伯玉如同贤良的乐器,小阮也期待竹林之游。
虽然百姓们并非一开始就认识我,但通过梅花诗他们了解了我。
伯寿面容憔悴,穿着儒生的衣服,多年未得升迁,常受饥饿之苦。
他的学问深厚,品行端正,这是他最终的归宿,无人能超越他的光芒。
洪文学识正在打基础,一旦根基稳固,就能避免动摇。
唉,我误入了东南边陲,原本疏远的人却变得亲近,这不合常理。
常年漂泊让我疲惫,只希望能早日结束,回到家乡。
有人带来酒菜,有人赠言,还有人在江边深情相待。
几次见面后又分别,昔日的欢乐如今成了悲伤。
秋风吹过,衣衫飘摇,山水迢迢,我如玉鸟远飞。
遥望高城,夕阳西下,视线尽头的景象触景生情。

鉴赏

这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《辰阳待岳祠之命舟发武陵回寄从游诸公》,通过对叔父的追忆和赞誉,表达了对友人的思念之情以及对自己境遇的感慨。首句提到叔父的风流才情,即使在清贫中也保持着相国时的品格。接着,诗人提及叔父的才学和品德,如元衡般的笔力和与贤者的交往。他对叔父的敬仰之情溢于言表,即使与叔父关系疏远,但仍能从梅花诗中感受到他的智慧。

诗中提到伯寿的困顿,十年不得升迁,生活艰辛,但他的学问品行值得尊敬。诗人感叹自己身处东南偏远之地,人事变迁,与亲友疏远。他表达出对朋友们的感激,期待他们的关心和支持,相聚的欢乐与别离的悲伤交织。最后,诗人描绘了秋风吹过,自己独自离去的情景,表达了对远方朋友的深深思念。

整首诗情感真挚,通过描绘人物形象和场景,展现了诗人对友情的珍视和对自身境遇的感慨,具有浓厚的人文情怀。