此时无一盏,何以陷前戈
出处:《何处难忘酒十首 其七》
宋 · 王令
何处难忘酒,穷边壮士歌。
寒弓弯未试,秋剑拔新磨。
月落阴山暗,沙昏伏甲多。
此时无一盏,何以陷前戈。
寒弓弯未试,秋剑拔新磨。
月落阴山暗,沙昏伏甲多。
此时无一盏,何以陷前戈。
注释
难忘酒:指边疆战士对酒的怀念,可能是借酒消愁或庆祝胜利。穷边:偏远的边境地区。
寒弓:在寒冷天气中使用的弓。
伏甲:隐藏起来准备伏击的士兵。
翻译
哪里最能忘怀美酒,那是在边疆的勇士歌声中。寒冷的弓箭还未试过,秋天的新剑刚刚磨砺锋芒。
月亮落下,阴山变得昏暗,埋伏在沙中的敌人众多。
在这个时候如果没有一盏明灯,怎么照亮前方的战斗之路。
鉴赏
这是一首描绘边塞将士生活的诗,通过对酒和战斗准备的描述,展现了战士们即便在艰苦环境中也难以忘怀酒宴欢乐的情景,同时又表现出他们对于战争的准备与警觉。
"何处难忘酒,穷边壮士歌。" 这两句直接点出了主题,即使身处偏远边塞之地,对于酒的怀念依旧深刻,而这些壮士们通过歌唱来表达这种情感。
"寒弓弯未试,秋剑拔新磨。" 这两句描写了战士们严阵以待,准备战斗的情景。寒冷的弓尚未实际使用,但已经做好了拉满的准备;秋天的剑被拔出,并且刚刚磨过,因此锋利无比。
"月落阴山暗,沙昏伏甲多。" 这两句描绘了边塞夜晚的环境与战争的氛围。月亮已坠,阴山变得更加昏暗;沙漠之中迷漫着战士们的甲胄,他们或许在等待敌人的到来。
"此时无一盏,何以陷前戈。" 最后两句表达了战士们即便在没有酒宴欢乐的情况下,也不得不面对战争的现实,他们被推向前线,不得不陷入战斗之中。
整首诗通过对比和强烈的意象,展现了边塞生活的艰辛与战士们的情感世界。