知道故人相忆否,嵇康不得懒修书
出处:《寄江都路员外》
唐末宋初 · 徐铉
吾兄失意在东都,闻说襟怀任所如。
已纵乖慵为傲吏,有何关键制豪胥。
县斋晓闭多移病,南亩秋荒忆遂初。
知道故人相忆否,嵇康不得懒修书。
已纵乖慵为傲吏,有何关键制豪胥。
县斋晓闭多移病,南亩秋荒忆遂初。
知道故人相忆否,嵇康不得懒修书。
拼音版原文
注释
吾兄:指诗中的兄长。失意:不如意,不顺心。
东都:古代都城之一,这里指洛阳。
襟怀:胸怀,心情。
乖慵:违逆懒散。
傲吏:自视甚高、行为傲慢的官员。
关键:关键,控制。
豪胥:豪强和胥吏,指有权势的官差。
县斋:县衙的书房。
移病:借口生病,实则请假。
南亩:泛指农田,古代以南向为阳,故称南亩。
遂初:回归初心,回到最初的生活。
故人:老朋友。
相忆:想念。
嵇康:三国时期名士,以懒散著称。
懒修书:懒得写信,表示思念但不愿主动联系。
翻译
我的兄长在东都有失意之事,听说他的胸怀随遇而安。他已经放纵懒散,自视为高傲的官吏,还有什么能束缚那些豪强官差呢?
他在县衙的书房里常常借口身体不适而早退,秋天的农田荒芜时,他怀念起最初的田园生活。
我是否知道老朋友是否也在想念我呢?就像嵇康不能因为懒散而不给朋友写信。
鉴赏
这首诗是唐末宋初诗人徐铉的作品,名为《寄江都路员外》。从内容上看,这是一首表达对亲人怀念之情的诗句。
“吾兄失意在东都,闻说襟怀任所如。” 这两句话表明诗人的兄弟正在东都(今南京一带)遇到了挫折或不顺心的事。兄弟的心情变化,通过传言得知,但具体情况并不清楚。
接下来的“已纵乖慵为傲吏,有何关键制豪胥。” 这两句则是说诗人兄弟可能因为性格中的懒惰和傲慢而未能在官场上有所成就,甚至被豪门权贵所制约。
“县斋晓闭多移病,南亩秋荒忆遂初。” 这里描述的是诗人自己在县衙(地方政府机构)工作时经常因病请假,以及对过去农田荒废的情形。
最后,“知道故人相忆否,嵇康不得懒修书。” 表达了诗人希望与兄弟保持联系,对于家人的思念之情,并通过引用嵇康(嵇康是三国时期的文学家,以其勤于写作著称)的典故,表明自己不应懒惰,要勤于书信往来以维系这份亲情。
整首诗透露出诗人对兄弟失意的关心,对亲情的思念,以及个人工作生活中的种种无奈。通过这些细腻的情感描写,诗人展现了自己内心深处的温柔与不易察觉的忧虑。