小国学网>诗词大全>诗句大全>昨来牵夫冻得泣,买芦燎衣芦自湿全文

昨来牵夫冻得泣,买芦燎衣芦自湿

宋 · 杨万里
都梁三日雪没屋,小船行水如行陆。
山阳一朝帆遇风,大船行水如行空。
昨来牵夫冻得泣,买芦燎衣芦自湿
朝来牵夫皆上船,收缆脱巾篷底眠。
楼船忽然生两翼,横飞直过阳侯国。
千村一抹片子时,四岸人家眼中失。
似闻咫尺是杨州,更数宝应兼高邮。
青天万里当径度,不堪回首都梁路。

注释

都梁:地名。
雪没屋:大雪覆盖了房屋。
小船:小型船只。
行水如行陆:在水中行驶像在陆地上行走。
山阳:地名。
帆遇风:遇到大风。
冻得泣:因寒冷而哭泣。
芦燎衣:用芦苇烧火取暖。
楼船:大型船只。
阳侯国:古代地名。
千村一抹:广袤的雪景。
咫尺:很近的距离。
杨州:地名,指扬州。
宝应:地名。
高邮:地名。
青天万里:广阔的天空。
不堪:难以忍受。
回首都梁路:返回都梁的路途。

翻译

都梁连着三天大雪覆盖了房屋,小船在水中行驶仿佛在陆地上行走。
山阳一日间,帆船遭遇强风,大船在水上航行如同飞翔在空中。
昨天拉纤的人冻得哭泣,买来的芦苇烧火取暖,芦苇反而被雪打湿。
今天早上拉纤的人们都上了船,收起缆绳,摘下头巾,在船舱底下休息。
巨大的楼船突然长出双翼,横冲直撞穿过阳侯国。
一片雪景映照千村,两岸人家的视线都被遮挡。
似乎听到近在咫尺的是扬州,还有宝应和高邮。
广阔的青天之下,我们只能径直前行,无法回头再走都梁那条路。

鉴赏

这首诗描绘了一场突如其来的大雪之后,诗人乘船经历的奇妙旅程。开篇“都梁三日雪没屋,小船行水如行陆。”两句,生动地描绘了雪后的一片白茫茫景象,连房屋都快要被覆盖,小船在积雪中前进,就像走在陆地上一样。

接着,“山阳一朝帆遇风,大船行水如行空。”诗人换乘大船,一旦遇到风势,感觉就像是飞翔在空中一般,给人以极大的自由和快意。

“昨来牵夫冻得泣,买芦燎衣芦自湿。”这两句表达了诗人对寒冷的感受,以及为了取暖所做出的努力,但却收效甚微。

“朝来牵夫皆上船,收缆脱巾篷底眠。”诗人的心情随着时间和环境的变化,也渐渐放松下来,准备好一切登船出发,寻找一处安静之地休息。

“楼船忽然生两翼,横飞直过阳侯国。”这一转折点,将整个景象推向了一个奇幻的境界,楼船宛如长翼般在水面上飞驰,使人感到震撼。

“千村一抹片子时,四岸人家眼中失。”诗人通过这种超现实的体验,感受到了时间与空间的扭曲,每一个村落都像是被切割成碎片,而周围的人家也因这异乎寻常的景象而迷失方向。

“似闻咫尺是杨州,更数宝应兼高邮。”诗人似乎听到来自远方的信息,联想到那些熟悉的地方,如同在梦中一般地重温记忆。

最后,“青天万里当径度,不堪回首都梁路。”诗人面对这无边界的天空,仿佛可以直接穿越,然而,当他回望那已经远去的都梁之路时,却又感到一丝不舍和难以承受。

整首诗通过诗人的个人经历,展现了自然与人类情感的交织,以及时间空间在特定环境下的变化。它既是对美好瞬间的捕捉,也是对人生旅途中不可预知之美的赞叹。