轻装两衣笈,假寝一胡床
宋 · 陆游
轻装两衣笈,假寝一胡床。
唤渡江楼下,逢僧县驿傍。
横林生夕霭,孤蝶弄秋光。
老惯人间事,无诗寄断肠。
唤渡江楼下,逢僧县驿傍。
横林生夕霭,孤蝶弄秋光。
老惯人间事,无诗寄断肠。
翻译
带着轻便的衣物和书籍,我暂时躺在一张胡床上。在江楼下面呼唤摆渡,遇见一位僧人在县驿附近。
树林在傍晚时分笼罩着暮色,孤独的蝴蝶在秋日的阳光下嬉戏。
我已习惯世间琐事,却无诗可写以抒发心中的愁肠。
注释
轻装:简单的行李。两衣笈:两件衣服和书籍。
假寝:临时休息。
胡床:古代的一种坐具。
唤渡:叫人摆渡。
江楼:江边的楼阁。
僧:和尚。
县驿:县里的驿站。
横林:横跨树林。
夕霭:傍晚的雾气。
孤蝶:孤独的蝴蝶。
秋光:秋天的阳光。
老惯:久经世故。
人间事:世间的事情。
无诗:没有诗作。
断肠:极度悲伤。
鉴赏
这首诗描绘了诗人轻装简行,带着两件衣物和一张胡床出游的情景。他在江楼边呼唤渡船,巧遇一位僧人在县驿附近。傍晚时分,树林间弥漫着暮霭,一只孤独的蝴蝶在秋光下翩翩起舞。诗人经历世事沧桑,虽然年老,但此刻出游的心情却十分畅快,没有特别的诗篇寄托愁绪,只是享受着这份自在。整体上,诗歌展现了诗人对生活的淡然态度和闲适心境。