晨钟不能待,宿火拨通红
出处:《溧水道中回寄子肃玉汝并属李晦庵八首 其三》
宋 · 赵蕃
僧房四立壁,淅沥夜吹风。
破衲作深拥,其势乃若空。
晨钟不能待,宿火拨通红。
破衲作深拥,其势乃若空。
晨钟不能待,宿火拨通红。
注释
僧房:僧人的住所。淅沥:形容雨声或水滴落下的声音。
破衲:破烂的僧袍。
空:空旷,虚无。
晨钟:寺庙早晨敲响的钟声。
宿火:昨晚留下的炉火。
拨通红:拨动使火势更旺。
翻译
僧房四周墙壁立,夜晚风雨声淅沥。破旧僧衣紧裹身,仿佛身处虚空地。
清晨钟声迫不及待,昨夜余烬拨旺火红。
鉴赏
这首诗描绘了僧房内夜晚的静谧与清寒。诗人通过“四立壁”展现了僧房的简朴和四面封闭的感觉,而“淅沥夜吹风”则以自然的声音反衬出室内的寂静。僧人穿着破旧的衲衣,紧紧裹在身上,虽然环境艰苦,但内心似乎超然物外,显得空灵。“晨钟不能待”暗示着清晨的钟声也无法打破这宁静,而“宿火拨通红”则描绘了僧房内唯一的一点暖意,来自燃烧的余烬。整体上,这首诗流露出诗人对僧侣生活的观察与感悟,以及对自然与内心的沉思。