情性僻难改,愁怀酒为除
出处:《闲居遣怀十首 其二》
唐 · 姚合
闲卧销长日,亲朋笑我疏。
诗篇随分有,人事度年无。
情性僻难改,愁怀酒为除。
谁能思此计,空备满床书。
诗篇随分有,人事度年无。
情性僻难改,愁怀酒为除。
谁能思此计,空备满床书。
注释
销:消磨。疏:疏远。
随分:随意, 随便。
人事:人事变迁, 社会交往。
度:度过。
愁怀:忧愁的心情。
除:消除, 抵消。
此计:这种生活方式。
空备:徒然准备。
满床书:堆积如山的书籍。
翻译
悠闲地度过漫长的时光,亲朋好友笑我太过疏远。随意创作的诗篇虽然不少,人事变迁却一年又一年。
我的性格孤僻难以改变,只有借酒消愁才能缓解。
谁能想到这样的生活,只留下满床堆积的书籍作为见证。
鉴赏
这首诗描绘了诗人闲居生活的悠然自得,同时也流露出对亲朋好友疏远的无奈与淡漠。"闲卧销长日,亲朋笑我疏"表明诗人享受着悠闲的时光,但这种选择也让周围的人感到困惑和疏离。"诗篇随分有,人事度年无"则显示了诗人对文学创作的喜爱与投入,同时也感叹人世间的事务如同岁月流转,不可挽留。
"情性僻难改,愁怀酒为除"透露出诗人的个性难以改变,而内心的忧虑和怀念只能通过饮酒来暂时忘却。最后两句"谁能思此计,空备满床书"表达了诗人对于生活状态的思考,只是周围似乎没有人能够理解他的选择,因此他只好将时间花在阅读众多书籍上。
整首诗流露出一种超然物外的生活态度,同时也带有一丝孤独和无奈。它不仅展现了诗人的个人情感,也反映出古代文人内心世界的复杂性。