东风好西去,吹泪到泉台
出处:《虞丞相挽词三首 其三》
宋 · 杨万里
一老堂堂日,诸贤得得来。
但令元气壮,患不塞尘开。
名大天难著,人亡首忍回。
东风好西去,吹泪到泉台。
但令元气壮,患不塞尘开。
名大天难著,人亡首忍回。
东风好西去,吹泪到泉台。
注释
堂堂:威严有威望的样子。得得:形容轻松愉快的样子。
元气:指人的精神和生命力。
塞尘:世俗的困扰或烦恼。
著:显著、显扬。
忍回:忍心回头,意指无法挽回。
东风:春天的风,象征生机与希望。
泉台:对阴间的称呼,代指死亡。
翻译
一位德高望重的老者,众多贤才相继而来。只要元气充沛,何必担忧尘世烦恼不能消除。
名声显赫却难以持久,人事已非只能忍痛割舍。
春风啊,请你向西而去,带我的泪水去往九泉之下。
鉴赏
这是一首描绘哀伤离别之情的诗句,体现了对逝者生前风采与英年早逝的怀念,以及对逝者的深切缅怀和不舍。每一句都流露出作者杨万里的悲痛心情。
"一老堂堂日,诸贤得得来"表达的是逝者的威仪如旧日般光辉灿烂,而那些仰慕之人纷纷前来,展示了逝者生前的尊贵和吸引力。这里的“一老”指代逝去的人物,通过对其尊称的使用,显示出作者对逝者的敬重。
"但令元气壮,患不塞尘开"则是表达了如果逝者能保持壮盛的生命力,那么所有的烦恼和忧愁都将如同浮土般被扫去。这句强调了逝者生前的力量与影响。
"名大天难著,人亡首忍回"中,“名大天难著”意味着逝者的名字太过伟大,以至于连天空都难以承载。接下来的“人亡首忍回”,则是说在逝者去世后,那高贵的头颅怎能忍心转向别处,暗示了对逝者不舍的深情。
"东风好西去,吹泪到泉台"通过自然景象表达哀伤之情。这里的“东风”可能是春天的风,也代表着生机与温暖,而作者却要这风向西方吹去,这可能寓意逝者魂魄远行。同时,“吹泪到泉台”,则是在形容悲泣之情,如溪流般不断。
总体来说,诗句中充满了对逝者的怀念和哀伤,每一字每一句都透露着作者深切的不舍与哀悼。