悠悠肉食辈,亦愧此鹿否
出处:《鹿角》
宋 · 章甫
呦呦鸣鹿群,适意在林薮。
泉甘草丰茂,多力故能走。
一朝触祸机,竟死谁人手。
割鲜登鼎俎,刺血置杯酒。
犄角未易弃,煮胶方术有。
汲江为浸渍,七日去粗垢。
大候三伏时,煎熬必罂缶。
色作琥珀红,坚重如琼玖。
补阳遂强骨,轻健还堪久。
杀身虽可怜,仁实存身后。
功能利生人,死且垂不朽。
悠悠肉食辈,亦愧此鹿否。
泉甘草丰茂,多力故能走。
一朝触祸机,竟死谁人手。
割鲜登鼎俎,刺血置杯酒。
犄角未易弃,煮胶方术有。
汲江为浸渍,七日去粗垢。
大候三伏时,煎熬必罂缶。
色作琥珀红,坚重如琼玖。
补阳遂强骨,轻健还堪久。
杀身虽可怜,仁实存身后。
功能利生人,死且垂不朽。
悠悠肉食辈,亦愧此鹿否。
拼音版原文
注释
呦呦:鹿叫声。鸣:叫。
群:一群。
适意:舒适愉快。
在林薮:在森林和草地。
泉甘:泉水甘甜。
草丰茂:草木茂盛。
走:奔跑。
祸机:灾祸的契机。
竟死:最终死亡。
割鲜:切割新鲜肉。
登:登上。
鼎俎:祭祀用的器皿。
刺血:刺破血管取血。
置:放置。
犄角:鹿角。
弃:丢弃。
煮胶:制作胶剂。
浸渍:浸泡。
粗垢:粗糙的杂质。
大候:节气。
三伏:夏季最热的三个十天。
煎熬:熬煮。
罂缶:古代容器,用来装液体。
琥珀红:类似琥珀的颜色。
坚重:坚固沉重。
琼玖:美玉。
补阳:补益阳气。
强骨:增强骨骼。
轻健:轻盈健康。
杀身:牺牲生命。
仁实:仁德实存。
垂不朽:流传不朽。
悠悠:形容无知或悠闲。
肉食辈:指贪食者。
翻译
呦呦叫的鹿群,在森林里悠然自得。泉水甘甜草木繁茂,强壮有力所以能奔跑。
一旦触动灾祸,最终丧命在谁的手上。
新鲜鹿肉被切割,烹煮后盛在祭器上,鲜血滴入酒杯。
鹿角虽然珍贵,但药用价值还在煮胶的方法中体现。
汲取江水浸泡,七天去除杂质。
在大暑时节,鹿皮经过长时间熬煮,装在罂缶中。
颜色变为琥珀红,质地坚硬如美玉。
这鹿皮能补阳强骨,使人轻盈健壮,寿命长久。
牺牲自己虽然令人惋惜,但仁德却会流传后世。
它的功效对世人有益,即使死亡也永垂不朽。
那些只知享用的人,是否也会为此鹿感到惭愧呢?
鉴赏
这首宋诗《鹿角》通过描绘鹿的生活与命运,展现了诗人对生命价值和道德寓意的深刻思考。首四句写鹿群在林中自由自在,以泉甘草茂为食,象征其自然和谐的生活状态。然而,“一朝触祸机”转折,暗示了生命的无常和意外。鹿因不慎触犯危机,最终被杀,鹿角被割取,象征着生命的牺牲。
接下来的诗句描述了鹿角经过加工,提炼出精华的过程,如煮胶、浸渍、煎熬,形象地展示了从物质到精神的转化。鹿角虽牺牲,但其价值体现在“补阳强骨”、“轻健久长”的功效上,体现了仁爱和奉献的精神。
最后,诗人将鹿角的功效与“肉食辈”对比,提出疑问,引发读者对权贵阶层是否应反思自身行为,是否能像鹿一样虽死犹有仁义流传。整首诗寓言性强,借鹿角的故事传达出对生命、道德和价值的深沉感慨。