白閤论诗成梦境,清湖载酒有心期
出处:《饯赵伯卫赵有诗次其韵》
宋 · 陈造
雪后垂杨袅绿丝,邮亭折赠诉违离。
明朝月地嗟分影,胜日风流此一时。
白閤论诗成梦境,清湖载酒有心期。
樽前拟倩如椽笔,细与邦人写去思。
明朝月地嗟分影,胜日风流此一时。
白閤论诗成梦境,清湖载酒有心期。
樽前拟倩如椽笔,细与邦人写去思。
拼音版原文
注释
袅绿丝:形容雪后垂柳随风轻轻摇曳,枝条上挂着绿色的嫩叶。邮亭:古代传递信件或货物的驿站。
违离:分离,告别。
月地:明亮的月光下。
胜日:美好的日子。
白閤:白色的书斋,代指书房。
清湖:清澈的湖面。
如椽笔:比喻大而有力的笔,形容诗才出众。
邦人:国人,这里指国家的子民。
去思:离去的思绪,怀念之情。
翻译
雪后垂柳轻摆绿丝,驿站送别寄托相思。明早月光下感叹分离,好日子里这番风情。
在书房中谈论诗歌如同梦境,清湖边载酒藏着期待的心愿。
杯前想请如椽大笔,细致描绘出对国人的思念之情。
鉴赏
这首诗描绘了一幅雪后初晴的画面,垂杨在微风中轻轻摇曳,仿佛绿色的丝线,诗人于邮亭折下柳枝,借此寄托离别之情。他想象着明日月光下两人影子的分离,不禁感叹此刻的美好时光。诗人与友人在明亮的阁楼中讨论诗歌,如同置身梦境,又相约在清澈湖边共饮,期待着未来的相聚。
诗中融入了深厚的友情和对文学的热爱,诗人希望借助如椽的大笔,将这份离别后的思念之情细腻地传达给故乡的人们。整首诗情感真挚,意境优美,展现了宋人酬唱赠别的文人雅趣。