小国学网>诗词大全>诗句大全>敢希陋巷乐,但觉贫士丑全文

敢希陋巷乐,但觉贫士丑

烹鱼多素书,问字谁载酒。
寂寞淮乡居,岁月亦已久。
敢希陋巷乐,但觉贫士丑
知音幸有人,此事可不朽。

翻译

常常烹煮素鱼,写字时有人送酒来。
在寂静的淮河岸边居住,时间已经过去很久了。
不敢奢望简陋巷陌的快乐,只觉得贫寒之士的生活困苦。
幸好还有知心朋友,这样的事情才值得铭记。

注释

烹鱼:烹饪。
素:清淡的。
书:写字。
谁:何人。
载酒:送来酒。
寂寞:寂静。
淮乡居:淮河边的住所。
岁月:时光。
亦:也。
久:长久。
敢希:不敢期望。
陋巷乐:简陋巷陌的快乐。
但觉:只觉得。
丑:困苦。
知音:知己。
幸:幸好。
此事:这样的事情。
可:能够。
不朽:永存。

鉴赏

这首诗描绘了诗人章甫在淮乡寓居时,接受曾仲恭侍郎赠送美酒的情景。他烹鱼佐酒,与人交流学问,尽管生活简朴,岁月漫长,但他并不追求富贵,而是满足于朴素的生活和贫士的清贫。他认为真正的快乐在于知音相伴,这种精神上的满足超越了物质的贫乏,诗人以此表达对友情的珍视和对高尚情操的坚守。整首诗语言质朴,情感真挚,体现了宋代理性与情感并重的诗风。