堇堇三径资,渠须毕婚娶
出处:《书隐静寺壁》
宋 · 陈造
篮舆初半涂,飞雨欲无路。
到山臂屈伸,赫日照窗户。
山灵太孤介,深厌俗尘污。
雨似难客来,晴似推客去。
书生林泉意,此癖端有素。
俛眉红尘中,正以五斗故。
堇堇三径资,渠须毕婚娶。
出既非得已,归亦奚早莫。
他年五湖舟,何殊一杯渡。
卷舒吾自由,谁招复谁拒。
到山臂屈伸,赫日照窗户。
山灵太孤介,深厌俗尘污。
雨似难客来,晴似推客去。
书生林泉意,此癖端有素。
俛眉红尘中,正以五斗故。
堇堇三径资,渠须毕婚娶。
出既非得已,归亦奚早莫。
他年五湖舟,何殊一杯渡。
卷舒吾自由,谁招复谁拒。
拼音版原文
注释
篮舆:竹篮子。初半涂:刚开始上路。
飞雨:急骤的雨。
无路:无处可去。
到山:山路。
臂屈伸:曲折蜿蜒。
赫日:强烈的阳光。
窗户:房屋的窗户。
山灵:山中的精灵。
孤介:孤傲。
俗尘:世俗的尘埃。
污:玷污。
雨似难客:雨像不受欢迎的客人。
晴似推客:晴天像在驱赶客人。
书生:读书人。
林泉意:对山林泉石的向往。
俛眉:低眉。
五斗故:五斗米的官职。
堇堇:微薄。
三径资:三径的花木费用。
渠:我。
毕婚娶:完成婚娶之事。
出既非得已:出门并非出于自愿。
归亦奚早莫:回家又何必匆忙。
五湖舟:泛舟五湖。
一杯渡:如过一杯酒般简单。
卷舒:生活的起落。
自由:自由自在。
谁招:被谁招揽。
谁拒:被谁拒绝。
翻译
竹篮刚开始上路,飞雨仿佛无处可寻。山路曲折,阳光穿透云层照进窗扉。
山中的精灵过于孤傲,厌恶世俗的尘埃。
雨像是不速之客,晴天像是在催促离去。
读书人向往山林泉石,这种爱好由来已久。
在红尘中低眉,只因五斗米的牵绊。
我用微薄的收入,支撑着三径的花草。
出门并非自愿,回家又何必匆忙。
将来泛舟五湖,如同过一杯酒般简单。
我的生活自由自在,任凭他人招揽或拒绝。
鉴赏
这首诗描绘了诗人乘坐竹篮车在雨中登山的场景,山路曲折,飞雨如织,仿佛行走在没有尽头的路上。到达山顶后,阳光穿透云层照耀着窗户,显得格外明亮。山中的精灵孤高自守,厌恶世俗的尘埃。雨水像是不速之客,晴天则像是在催促诗人离开。诗人表达了自己的隐逸之心,虽然身在红尘,却因为官场的束缚而不得不暂时留下。他计划在完成必要的俗务,如婚娶之后,才真正退出。诗人认为,即使将来必须踏入仕途,也如同泛舟五湖,自由自在。他期待着有一天能完全摆脱束缚,随心所欲地卷舒生活,不受他人招揽或拒绝。整首诗流露出诗人对自然和隐逸生活的向往,以及对世俗责任的无奈与期待。