车驰及襁负,千万今可诘
出处:《送何济川学士知汉州》
宋 · 梅尧臣
丞相初得君,有志重儒术。
乃言天下士,徒此占清秩。
遂惩衒鬻人,忝冒十八七。
进君天禄阁,比众为第一。
又荐王张韩,恬可与君匹。
吾侪宜惭羞,空自预朝韠。
欲归无田园,强住枉岁日。
值君乘高轩,西望函谷出。
当时迎长卿,书史传未悉。
车驰及襁负,千万今可诘。
老农喜君来,田租不妄率。
织妇喜君来,缣机当俟毕。
府胥喜君来,督责去暴抶。
疾苦无不求,前人唯法律。
昼锦荣既浮,康民美方溢。
真为丈夫志,岂是名过实。
乃言天下士,徒此占清秩。
遂惩衒鬻人,忝冒十八七。
进君天禄阁,比众为第一。
又荐王张韩,恬可与君匹。
吾侪宜惭羞,空自预朝韠。
欲归无田园,强住枉岁日。
值君乘高轩,西望函谷出。
当时迎长卿,书史传未悉。
车驰及襁负,千万今可诘。
老农喜君来,田租不妄率。
织妇喜君来,缣机当俟毕。
府胥喜君来,督责去暴抶。
疾苦无不求,前人唯法律。
昼锦荣既浮,康民美方溢。
真为丈夫志,岂是名过实。
拼音版原文
注释
丞相:宰相。儒术:儒家学说。
徒:只。
清秩:清高的职位。
衒鬻:炫耀卖官。
十八七:大半份额。
天禄阁:朝廷高位。
王张韩:其他官员。
恬:相当。
惭羞:羞愧。
朝韠:朝廷职位。
田园:田地。
枉岁日:虚度时光。
高轩:华丽马车。
函谷出:函谷关出发。
长卿:司马相如。
书史传:历史记载。
车驰:名声传播。
襁负:婴儿。
田租:田地税。
妄率:随意征收。
缣机:织布机。
毕:完成。
府胥:府吏。
暴抶:暴力催逼。
疾苦:百姓困苦。
法律:先人的律法。
昼锦:显赫的功名。
康民:百姓安康。
丈夫志:男儿志向。
过实:超过实际。
翻译
宰相初次得到你,看重儒家学说有抱负。他说天下才子,都只为这些官位忙碌。
于是他惩罚那些炫耀卖官的人,自己也占了大半份额。
推荐你进入天禄阁,位列群臣之首。
又举荐王、张、韩等人,认为他们与你相当。
我们应感到羞愧,只是空占朝廷位置。
想回家却没有田产,勉强留住只为虚度时光。
恰逢你乘坐华丽马车,向西望向函谷关出发。
那时迎接如司马相如,你的事迹还未广为人知。
你的名声迅速传播,连婴儿都熟知你的名字。
农夫因你而欢喜,田租不再随意征收。
织女因你而欢喜,等待你来才织布完成。
府吏因你而欢喜,不再滥用暴力催逼。
百姓的疾苦你一一关注,只遵循先人的律法。
显赫的功名已成过往,你更注重百姓安康。
这才是真正的男儿志向,岂止是名声大于实际。
鉴赏
梅尧臣的这首《送何济川学士知汉州》是一首送别诗,表达了对何济川学士赴任汉州的期许和对其才能的赞赏。诗中提到何济川初受丞相赏识,重视儒学,选拔贤才,如推荐王张韩等人,显示出他的公正与识人之明。诗人感叹自己虽有幸在朝,但未能如济川般造福百姓,表达了对自己未能实践济川所展现的理想的惭愧。
诗中通过描绘农民、织妇和府胥因济川的到来而感到喜悦,展现了他治理地方的能力,使得田租合理,百姓安居乐业,府务得以改善。诗人认为济川的政绩超越了荣耀,真正体现了为官之道,是名副其实的丈夫之志。整首诗赞美了何济川的德行和政绩,同时也寄寓了对友人的鼓励和对他未来仕途的期望。