小国学网>诗词大全>诗句大全>离绪不啻乱茧丝,才搅衷肠便成结全文

离绪不啻乱茧丝,才搅衷肠便成结

出处:《走笔送张伯起
宋 · 强至
男儿刚肠逾古铁,每到伤离犹暂折。
离绪不啻乱茧丝,才搅衷肠便成结
忆昨送子秋风前,薄酒三行歌数阕。
我歌多感酒易醺,子车为我涩不发。
今来与子举别觞,还是去年分臂日。
人生岁岁有离恨,争遣绿鬓不为雪。
安得共子并翼飞,四方上下无时别。

拼音版原文

nánérgāngchángtiěměidàoshāngyóuzànzhé

chìluànjiǎncáijiǎozhōngcháng便biànchéngjié

zuósòngqiūfēngqiánbáojiǔsānxíngshùquè

duōgǎnjiǔxūnchēwèi

jīnláibiéshāngháishìniánfēn

rénshēngsuìsuìyǒuhènzhēngqiǎn绿bìnwèixuě

āngòngbìngfēifāngshàngxiàshíbié

注释

刚肠:形容人性格刚毅。
逾:超过。
暂折:暂时折断。
离绪:离别的情绪。
不啻:不止, 不只。
乱茧丝:比喻纷乱的情绪。
子:你。
歌数阕:唱了几首歌。
我歌多感:我因歌声充满感触。
易醺:容易醉酒。
子车:你的车。
涩不发:难以启动。
去年分臂日:去年分别的日子。
分臂:分手。
绿鬓:青丝, 指年轻的头发。
为雪:变为白发。
并翼飞:比翼双飞。
无时别:永不分离。

翻译

男子的心肠硬如古代钢铁,每当离别时情感更为脆弱。
离别的愁绪纷乱如乱麻的丝线,一旦触动内心就纠结成团。
回忆起去年秋天为你送行,喝着淡酒唱了几首歌。
我因歌声满含感慨而酒易醉,你的车子似乎也为我而难以前行。
如今我们再次举杯道别,仍是去年分别的日子。
人生年年都有离别之苦,怎忍心让青春不再,白发丛生。
如何能和你比翼双飞,无论何时何地都不再分离。

鉴赏

这首诗是宋代诗人强至所作的《走笔送张伯起》。诗中表达了诗人对友人张伯起离别的深深感慨和对友情的珍视。"男儿刚肠逾古铁"描绘了友人的刚毅性格,"每到伤离犹暂折"则揭示了离别时的痛苦之情。诗人回忆起去年秋天送别的情景,"薄酒三行歌数阕",通过饮酒唱歌来寄托离愁,"子车为我涩不发"形象地写出友人情绪低落。再次相聚,诗人感叹"还是去年分臂日",岁月匆匆,离别之苦难以消解。最后,诗人期盼能与友人永不分离,"安得共子并翼飞,四方上下无时别"表达了对永恒友谊的渴望。整首诗情感真挚,语言朴素,展现了深厚的友情和对离别的无奈。