溪山去眼尘生面,簿领埋头汗匝肤
出处:《宋城宰韩秉文惠日铸茶》
宋 · 苏辙
君家日铸山前住,冬后茶芽麦粒粗。
磨转春雷飞白雪,瓯倾锡水散凝酥。
溪山去眼尘生面,簿领埋头汗匝肤。
一啜更能分幕府,定应知我俗人无。
磨转春雷飞白雪,瓯倾锡水散凝酥。
溪山去眼尘生面,簿领埋头汗匝肤。
一啜更能分幕府,定应知我俗人无。
拼音版原文
注释
君家:你的家。日铸山:古代名山,以产茶著名。
冬后:冬季之后。
茶芽:茶叶嫩芽。
麦粒粗:形容茶芽粗壮。
磨转:研磨转动。
春雷:比喻磨茶的响声。
白雪:形容茶沫。
瓯:小茶碗。
锡水:用锡壶烧的热水。
凝酥:形容茶香浓郁。
溪山:溪流和山景。
簿领:官吏的公文或事务。
埋头:专心致志。
汗匝肤:汗水湿透皮肤。
一啜:一小口。
分幕府:理解幕僚的生活。
俗人:普通人。
翻译
你家住在日铸山脚下,冬天过后茶叶芽像麦粒般粗大。研磨的声响如春雷,茶水如白雪飞溅,茶碗倾斜倒入锡壶,茶香四溢如酥油融化。
溪流山色尽收眼底,但公务繁重让我满面尘土,汗水湿透衣衫。
品一口茶,我更能感受到幕僚的忙碌,想必你会明白我是个平凡人。
鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙所作,题为《宋城宰韩秉文惠日铸茶》。诗中诗人以细腻的笔触描绘了朋友韩秉文赠送的日铸茶的品质和品茗的感受。首句“君家日铸山前住”点出茶的产地,日铸山以产茶著名;“冬后茶芽麦粒粗”形象地形容茶芽之大,暗示其未经精细采摘,保留了自然的粗犷之美。
“磨转春雷飞白雪”运用比喻,将磨茶之声比作春雷,茶沫如白雪般细腻,展现了制茶工艺的精湛。接着,“瓯倾锡水散凝酥”描述了茶水倒入茶碗,锡壶中的热水使茶香四溢,犹如酥油般细腻。
“溪山去眼尘生面,簿领埋头汗匝肤”通过描绘饮茶前后环境的变化,表达了诗人对繁忙公务的厌倦和对茶带来的片刻宁静的向往。最后两句“一啜更能分幕府,定应知我俗人无”则流露出诗人对友人能理解自己平凡生活和品味茶中雅趣的感激之情。
总的来说,这首诗通过对日铸茶的细致描绘和品茗过程的叙述,表达了诗人对友情的珍视以及对简朴生活的追求,同时也展示了宋代文人士大夫对于茶文化的独特见解。