帝城云物得阳春,水国烟花失主人
出处:《赠陆鬯浙西进诗除官》
唐 · 章孝标
帝城云物得阳春,水国烟花失主人。
昨日天风吹乐府,六宫丝管一时新。
昨日天风吹乐府,六宫丝管一时新。
拼音版原文
注释
帝城:京都,这里指皇宫所在的都城。云物:天空中的云和景物。
阳春:明媚的春天。
水国:水乡,指有河流湖泊的地方。
烟花:形容春天的花木繁盛。
失主人:失去了原有的生机或主人的欣赏。
昨日:从前一天。
天风:自然的风,也指乐曲的旋律。
乐府:古代音乐机构,这里代指音乐。
六宫:古代皇后妃嫔居住的宫殿,泛指宫廷。
丝管:弦乐器和管乐器,代指音乐。
一时新:忽然变得新颖,焕然一新。
翻译
京城的景色沐浴在春天的气息中,水乡的美景却失去了原有的主人。
鉴赏
此诗描绘了一种宛如隔世的离愁别绪,通过对比现实与过去的景象,抒写了诗人对于失去旧主、旧国的深切感慨。
首句“帝城云物得阳春”,以“帝城”指代京城,意喻皇权所在之地。这里,“云物”可能是指宫中的烟云或云状装饰,得到了阳春的滋润,意味着景色依旧繁华,但已失去了昔日生机。
次句“水国烟花失主人”,则表达了对过去主人的怀念。水国可理解为江南之地,烟花可能指的是春天的柳絮或其他自然现象,而“失主人”直接点出了诗人心中的哀伤与不舍。
第三句“昨日天风吹乐府”,通过“昨日”二字,引出时间对比,突显了现在与过去的差异。天风轻拂,似乎还在回响着过去的音乐(乐府),但这种美好已然成为了记忆。
末句“六宫丝管一时新”,则是对过去的怀念和现实的反差。六宫指代皇宫内的妃子们,而“丝管”代表了她们弹奏的音乐。这里,“一时新”意味着曾经一起享受过新的乐章,但如今这些都已成为了过去。
整首诗语言优美,意境深远,通过对比现实与记忆中的景象,抒写了作者对于失去的哀愁和怀旧之情。