支分闲事了,爬背向阳眠
出处:《自咏老身示诸家属》
唐 · 白居易
寿及七十五,俸沾五十千。
夫妻偕老日,甥侄聚居年。
粥美尝新米,袍温换故绵。
家居虽濩落,眷属幸团圆。
置榻素屏下,移炉青帐前。
书听孙子读,汤看侍儿煎。
走笔还诗债,抽衣当药钱。
支分闲事了,爬背向阳眠。
夫妻偕老日,甥侄聚居年。
粥美尝新米,袍温换故绵。
家居虽濩落,眷属幸团圆。
置榻素屏下,移炉青帐前。
书听孙子读,汤看侍儿煎。
走笔还诗债,抽衣当药钱。
支分闲事了,爬背向阳眠。
拼音版原文
注释
寿及:寿命达到。俸沾:享受俸禄。
五十千:古代货币单位,形容俸禄丰厚。
夫妻偕老:夫妻共同度过晚年。
甥侄:外甥和侄子。
聚居:聚集居住。
尝新米:品尝新收获的大米。
故绵:旧的棉花或棉袍。
濩落:环境简陋或不得志。
眷属:亲属。
置榻:放置床榻。
素屏:白色的屏风。
移炉:移动火炉。
青帐:青色的帷帐。
书听:听人读书。
孙子:子孙。
汤看:看人煎煮汤药。
侍儿:侍女。
走笔:快速提笔写字。
还诗债:偿还因作诗而欠的人情。
抽衣:拆掉衣物。
当药钱:拿衣物换医药费用。
支分:处理。
闲事:琐碎事务。
爬背:趴着。
向阳眠:面向阳光睡觉。
翻译
寿命达到七十五岁,享受了五十年的俸禄。夫妻共同度过晚年,甥侄们也聚在一起生活。
品尝新米的粥美味,用旧棉袍换上温暖的新衣。
虽然居住的地方简陋,但家人团聚是幸福的。
在素色屏风下放置床榻,把炉子移到青色帐子前。
听孙子读书,看侍女煎制药材。
提笔偿还诗债,拆掉旧衣换取医药费。
处理完琐碎的事情,趴在背对着阳光的地方小憩。
鉴赏
这首诗描绘了一位年迈老人安逸的晚年生活。开头两句“寿及七十五,俸沾五十千”表明了诗人的高寿和丰厚的家资。紧接着,“夫妻偕老日,甥侄聚居年”生动地描绘出一幅温馨的家庭场景,诗人与妻子共同享受晚年时光,儿孙满堂。
“粥美尝新米,袍温换故绵”则是对生活细节的刻画,表明诗人的日常生活中充满了简单而纯粹的快乐。尽管“家居虽濩落”,但家庭成员的团聚和幸福才是最重要的。
下半首,诗人描述自己退休后的日常生活:“置榻素屏下,移炉青帐前”表明了一种悠闲自得的情景。“书听孙子读,汤看侍儿煎”则展示了老年生活中的一种精神享受和对家人的依赖。
“走笔还诗债,抽衣当药钱”这两句透露出诗人即使在晚年也没有放弃自己的文学创作,同时也表达了一种对健康的关注和对生活必需品的简朴态度。最后,“支分闲事了,爬背向阳眠”则是老人对待生活的一种豁达态度,享受着自然赋予的温暖。
整首诗通过平实的语言,展现了一位老者的安详与满足,以及他对家庭和生活的深厚情感。