君不见四海罢征战,九夷尽梯航
出处:《韩干马图》
宋 · 陆游
唐人画马如相马,□□不在骊与黄。
天机入神即挥洒,气脱毫素先腾骧。
昔年曾画穆王游八极,八龙之骏云五色。
后来又写越影超光脱丹碧,后来又写汉武穷渥洼。
复见神驹来汉家,势走灭没开风沙。
壮哉此马健且雄,玉花遍身云满鬉。
首如渴乌眼如电,皎如疋练横晴空。
使之陷阵当破敌,万马不敢先秋风。
如何解鞍脱其絷,纵尔俶傥如游龙。
君不见四海罢征战,九夷尽梯航。
方将却尔宛水之西,归尔华山之阳。
幸逢韩供奉写尔神,杜拾遗歌尔良。
赠尔支道林,爱尔神骏悬高堂。
天机入神即挥洒,气脱毫素先腾骧。
昔年曾画穆王游八极,八龙之骏云五色。
后来又写越影超光脱丹碧,后来又写汉武穷渥洼。
复见神驹来汉家,势走灭没开风沙。
壮哉此马健且雄,玉花遍身云满鬉。
首如渴乌眼如电,皎如疋练横晴空。
使之陷阵当破敌,万马不敢先秋风。
如何解鞍脱其絷,纵尔俶傥如游龙。
君不见四海罢征战,九夷尽梯航。
方将却尔宛水之西,归尔华山之阳。
幸逢韩供奉写尔神,杜拾遗歌尔良。
赠尔支道林,爱尔神骏悬高堂。
注释
相马:识别马的好坏。骊:黑色的马。
黄:黄色的马。
天机:自然的灵感或创作的灵感。
脱:脱离,跃出。
穆王:周穆王,古代中国传说中的贤明君主。
八极:极远的地方。
越影超光:形容马的速度极快,超越光影。
渥洼:古地名,传说有神马出没。
神驹:非凡的马匹。
韩供奉:韩姓的供奉官,可能指韩幹,唐代著名画家。
杜拾遗:杜甫,唐代诗人。
支道林:东晋僧人,擅长绘画。
悬:悬挂。
翻译
唐代画家画马如同识马,重点不在毛色的骊(黑)黄。一旦领悟天机,便能挥洒自如,气势磅礴,仿佛马匹已跃然纸上。
早年他画过穆王周游八荒的场景,八匹龙马色彩斑斓。
后来又描绘越影超光,超越世俗的神骏,还有汉武帝寻找的神马在渥洼池。
再次见到神驹来到汉朝,疾驰如风,消失在沙漠之中。
这匹马威猛雄健,全身覆盖白玉般的花纹,鬃毛如云。
头部如饥渴的乌鸦,眼神犀利如电,洁白如匹练横挂晴空。
让它冲锋陷阵,定能击败敌人,即使万马也不敢与之争锋。
如何能解开它的缰绳,让你自由如游龙一般。
你可曾看见,天下不再战乱,四方夷狄都通航了。
我们即将送你回到宛水之西,华山之阳的故乡。
有幸遇见韩供奉为你画像,杜拾遗歌颂你的美德。
我将你赠予支道林,你的英姿将被高挂在厅堂之上。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游对唐代画家韩干所绘马图的赞美之作。诗人首先指出韩干画马的独特之处,强调并非仅限于颜色(骊马和黄马),而是深入描绘马的精神与动态。他提到韩干能捕捉到马的内在天性,笔触生动,让马匹仿佛腾跃在画面之上。
接着,诗人回忆韩干曾绘制的几幅名作,如穆王八骏、越影超光和汉武帝的渥洼宝马,每幅都展现了马的神韵和力量。诗人赞叹这些马匹的勇猛和气势,认为它们足以在战场上摧枯拉朽。
然后,诗人想象这匹马被释放的情景,它如同游龙般自由驰骋,象征着和平的到来,四海安宁,夷狄臣服。诗人希望这匹马能在华山之阳安享晚年,得到韩干、杜甫等文人墨客的赞赏和纪念。
最后,诗人表达了对马的祝福,希望它能得到妥善保存,成为后世欣赏的艺术珍品。整首诗通过丰富的想象和细腻的描绘,展现了韩干画马技艺的高超以及马匹的英勇形象,体现了诗人对中国传统艺术的敬仰和对和平生活的向往。