龙骧万斛去如鸿,巨浪惟能窘短篷
出处:《游山舟中遇风雨戏作》
宋 · 陆游
龙骧万斛去如鸿,巨浪惟能窘短篷。
不是山灵嫌俗驾,一生常值打头风。
不是山灵嫌俗驾,一生常值打头风。
拼音版原文
注释
龙骧:形容船行驶得非常迅速。万斛:古代容量单位,形容船大载重量多。
去:离去,行驶。
如鸿:像鸿雁一样轻快。
巨浪:大浪。
惟能:只能。
窘:困扰,使为难。
短篷:小型船只,篷船。
山灵:山中的精灵或神灵。
俗驾:普通的船只,与前面的‘龙骧’形成对比。
一生:指船只的一生航行。
常值:常常遇到。
打头风:迎面而来的强风。
翻译
巨龙般的船疾驰如鸿雁,巨大的波浪只能困扰着小舟。并非山神嫌弃平凡的船只,而是它一生都遭遇迎面而来的强风。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的舟行山水间遭遇风雨的画面。"龙骧万斛去如鸿",以比喻手法形容船行之快,犹如万斛之舟乘风破浪,如同鸿雁翱翔,显示出诗人乘船的豪迈与速度。然而,"巨浪惟能窘短篷",则揭示了风雨之大,即使是坚固的小篷也无法抵挡,暗示了诗人所处的困境。
"不是山灵嫌俗驾",诗人将风雨比作山神的责难,暗示自己并非不受欢迎或能力不足,而是自然之力的挑战。"一生常值打头风",则表达了诗人面对风雨无惧,坚韧不屈的态度,即使一生中常常遭遇这样的逆境,也毫不退缩。
整体来看,这首诗通过生动的意象和自嘲的口吻,展现了诗人游历山水时的豪情与坚韧,以及对生活困苦的豁达态度。