小国学网>诗词大全>诗句大全>若到朝廷话鄙夫,为说子牟心恋阙全文

若到朝廷话鄙夫,为说子牟心恋阙

出处:《送韩援赴阙
宋 · 田锡
逢君南浦落花时,送君南浦草离离。
离魂自与白云断,两桨去时乘夕晖。
昔时汉家称八使,登车便有澄清意。
吾皇宵旰念黎民,歌咏皇华遣使臣。
昭文馆殿选学士,巡抚使名名号新。
二人分得淮南道,人自日边来既早。
敷宣朝旨达君恩,淮阳父老私有言。
言逢太平歌且舞,利病达聪皆悉闻。
我昔南宫与西掖,后来谪宦为迁客。
庆泽量移往单州,长淮涂次泊孤舟。
昌黎工部未相识,一见怡然如旧游。
诗酒论交各相许,何如李白杜工部。
海上往来将月馀,烟波寄诗兼寄书。
书里情深若江汉,诗中意重若琼琚。
今说归京忍轻别,别夜波光荡明月。
若到朝廷话鄙夫,为说子牟心恋阙
阙下交游忆者谁,翰林苏毕韩损之。
凭君与达相思意,梦向金銮款北扉。

拼音版原文

féngjūnnánluòhuāshísòngjūnnáncǎo

húnbáiyúnduànliǎngjiǎngshíchénghuī

shíhànjiāchēng使shǐdēngchē便biànyǒuchéngqīng

huángxiāogànniànmínyǒnghuánghuáqiǎn使shǐchén

zhāowénguǎn殿diànxuǎnxuéshìxún使shǐmíngmínghàoxīn

èrrénfēnhuáinándàorénbiānláizǎo

xuāncháozhǐjūnēnhuáiyánglǎoyǒuyán

yánféngtàipíngqiěbìngcōngjiēwén

nángōng西hòuláizhéhuànwèiqiān

qìngliángwǎngdānzhōuchánghuáizhōu

chānggōngwèixiāngshíjiànránjiùyóu

shījiǔlùnjiāoxiāngbáigōng

hǎishàngwǎngláijiāngyuèyānshījiānshū

shūqíngshēnruòjiānghànshīzhōngzhòngruòqióng

jīnshuōguījīngrěnqīngbiébiéguāngdàngmíngyuè

ruòdàocháoqiānhuàwèishuōxīnliànquē

quēxiàjiāoyóuzhěshuíhànlínhánsǔnzhī

píngjūnxiāngmèngxiàngjīnluánkuǎnběifēi

注释

南浦:古代送别之地。
离魂:离别时的魂魄。
宵旰:形容帝王勤于政务。
黎民:百姓。
巡抚使:地方高级官员。
淮南道:古代行政区划。
敷宣:传达,公布。
庆泽:诗人自指。
子牟:古人,比喻对朝廷的忠诚。
翰林:官署名,翰林院的官员。

翻译

在南浦遇到你时正值落花时节,送你离去时满眼是繁茂的青草。
离别的魂魄似乎已与白云断绝,傍晚时分,你乘船而去,夕阳映照着你的身影。
昔日汉代曾有八位使者,他们一上车就怀揣着澄清天下的志向。
我们的皇上日夜忧虑民生,派遣使者传达皇上的关怀和教化。
昭文馆殿选拔学士,巡抚使的新名称彰显尊荣。
你们二人被派往淮南道,从京城来此,时间尚早。
你们传达朝令,将皇恩广布,淮阳父老私下里都赞不绝口。
百姓们欢歌起舞,因为太平盛世,你们的建议都能被听到。
我曾任职南宫和西掖,后来贬谪为流放之人。
我庆泽被贬移到单州,如今停靠在淮河岸边,独自一人。
初次见到昌黎工部,虽未相识,却如故友重逢般欣喜。
我们以诗酒结交,如同李白杜甫般的情谊深厚。
海上漂泊了一个多月,寄给你诗和信,表达深深的情感。
信中的情意深似江汉,诗中的寄托重如美玉。
现在说起回京,我难以轻易离开,夜晚的波光摇曳着明月。
如果到了朝廷,替我告诉他们,我对朝廷的眷恋就像子牟一样。
在朝廷中,谁会记得那些旧友?我想起了翰林院的苏、毕、韩等人。
请帮我传达这份相思之情,我在梦中期待着叩开金銮殿的大门。

鉴赏

这首诗是宋代田锡的《送韩援赴阙》,通过对南浦落花时光的描述,表达了诗人对友人的深情厚谊和惜别之情。诗中不仅有对自然美景的描绘,如“逢君南浦落花时”、“昔时汉家称八使”,还通过“昭文馆殿选学士,巡抚使名名号新”等行句,展示了对朝廷和官职的尊崇。诗人在送别中融入了个人经历,如“后来谪宦为迁客”,表现出一种无奈与感慨。

诗中的意象丰富,情感真挚,通过“诗酒论交各相许,何如李白杜工部”一句,可以看出诗人对文学艺术的高雅追求和自我定位。同时,诗中也流露出一种超越时空的思念,如“凭君与达相思意,梦向金銮款北扉”,表达了深沉的情谊和无限的怀念。

整首诗语言优美,情感真挚,通过送别之情,抒发了对友人的深厚情谊,以及个人对于仕途、文学和生活的种种感慨。

诗句欣赏