唯馀挟瑟楼中妇,哭向平生歌舞台
出处:《过故人旧宅》
唐 · 王乔
故人轩骑罢归来,旧宅园林闲不开。
唯馀挟瑟楼中妇,哭向平生歌舞台。
唯馀挟瑟楼中妇,哭向平生歌舞台。
拼音版原文
注释
故人:老朋友。轩骑:骑马游玩,这里指外出游乐。
罢归来:结束游玩后回来。
旧宅:昔日的住宅。
园林:住宅中的花园。
唯馀:只剩下。
挟瑟:抱持瑟,瑟为古代弦乐器,这里代指弹奏音乐的女子。
楼中妇:住在楼上的妇人。
哭向:对着…哭泣。
平生:过去的生活,往昔。
翻译
老朋友骑马游玩后归来,旧家园的园林静默未曾开启。只有那位曾在楼中弹瑟的妇人,向着往昔的歌舞场地哭泣。
鉴赏
此诗描绘了一位游子归来,面对昔日友人废弃的庭院而生的哀伤情怀。诗中“故人轩骑罢归来”表明一位老朋友驾车归来了,但随之是“旧宅园林闲不开”,这说明朋友的住宅和园林已经长时间荒废无人照料,显得十分萧瑟。
接下来的“唯馀挟瑟楼中妇,哭向平生歌舞台”则更深化了这种哀伤。这里的“楼中妇”应是指朋友宅邸中的女性,或许是他的妻子或家人,她在空旷的楼中弹着瑟(一种古代弦乐器),悲泣不已,泪水涟涟。她的哭声向着曾经欢笑歌舞的地方而去,这些地方如今只剩下回忆。
整首诗通过对比昔日繁华与今日荒凉的景象,表达了对过去美好时光的无尽怀念,以及面对友情消逝和岁月变迁时的无力感。诗人巧妙地运用空间场景来叙述时间流逝带来的变化,展现了一种深沉的怀旧之情。