小国学网>诗词大全>诗句大全>爨薪贮泉相煎熬,充他口腹我为劳全文

爨薪贮泉相煎熬,充他口腹我为劳

唐 · 不详
齐纨鲁缟如霜雪,寥亮高声予所发。
嘉宾良会清夜时,煌煌灯烛我能持。
清冷之泉候朝汲,桑绠相牵常出入。
爨薪贮泉相煎熬,充他口腹我为劳

拼音版原文

wángǎoshuāngxuěliáoliànggāoshēngsuǒ
--chǔ

jiābīnliánghuìqīngshíhuánghuángdēngzhúnéngchí
--dēngtái

qīnglěngzhīquánhòucháosānggěngxiāngqiānchángchū
--shuǐtǒng

cuànxīnzhùquánxiāngjiānáochōngkǒuwèiláo
--dāng

注释

齐纨鲁缟:齐纨指齐地出产的精细丝织品,鲁缟指鲁地出产的白色薄绸,两者都是古代有名的丝织物,这里比喻品质高洁。
寥亮:形容声音响亮而清澈。
发:发出,启动(声音)。
嘉宾:尊贵的客人。
良会:美好的聚会。
煌煌:明亮的样子,这里形容烛光辉煌。
持:维持,保持。
清冷之泉:清凉的泉水。
朝汲:早晨汲取。
桑绠:桑树皮做的绳子,用于提水。
出入:进出,此处指从井中打水上来。
爨薪:爨,烧火做饭;薪,柴火,这里指用木柴烧火。
贮泉:储存泉水。
煎熬:煮沸。
充他口腹:满足他人的饮食需求。
我为劳:我为之辛劳。

翻译

像齐地的丝绸和鲁地的细绢如同霜雪般洁白,响亮的高音由我发出。
在高贵朋友的美好聚会,清朗夜晚之时,灿烂的烛光由我维持。
清晨汲取清凉的泉水,用桑树皮做的绳子牵引,我频繁地出入井口。
燃烧木柴煮沸泉水,我为了满足他人的口腹之欲而辛勤劳作。

鉴赏

这首诗描绘了一幅田园生活的画面,其中充满了对自然之美和人间之善的赞美。"齐纨鲁缟如霜雪,寥亮高声予所发"一句,形象地将纺织中的丝线比喻为冬日的霜雪,其精致与洁白跃然纸上,同时通过“寥亮高声”表现了诗人内心的喜悦之情。

"嘉宾良会清夜时,煌煌灯烛我能持"则描绘了一场夜晚的宴会,"嘉宾良会"指的是美好的宾客聚会,而“煌煌灯烛”展现了那夜晚的明亮与温馨。诗人自称“我能持”,表达了对这份光明和欢乐的珍视。

"清冷之泉候朝汲,桑绢相牵常出入"一句中,“清冷之泉”描写的是清晨的泉水,而“候朝汲”则是等待早晨来临去汲水。"桑绢相牵"表现了诗人与自然之间的和谐共生,"常出入"则暗示了一种平和宁静的生活状态。

最后一句"爨薪贮泉相煎熬,充他口腹我为劳"展示了诗人对生活中的辛勤付出的赞美。"爨薪贮泉"是指存储木柴与清泉以备不时之需,而“相煎熬”则形容这份准备的细致和耐心。“充他口腹我为劳”,诗人将自己的劳动视作对他人的奉献,体现了一种无私与关怀。

整首诗通过对日常生活景象的描绘,传达了诗人对美好生活的向往以及对自然和人类关系的深刻感悟。

诗句欣赏