今宵为大雨,昨日作孤云
出处:《巫山神女》
唐 · 刘方平
神女藏难识,巫山秀莫群。
今宵为大雨,昨日作孤云。
散漫愁巴峡,徘徊恋楚君。
先王为立庙,春树几氛氲。
今宵为大雨,昨日作孤云。
散漫愁巴峡,徘徊恋楚君。
先王为立庙,春树几氛氲。
拼音版原文
注释
神女:指代传说中的巫山神女。藏:隐藏。
难识:难以辨认。
巫山:著名的山川名。
秀莫群:最为出众。
今宵:今晚。
大雨:形容雨势大。
昨日:昨天。
孤云:孤独的云彩。
巴峡:长江三峡之一,位于四川和湖北交界处。
徘徊:犹豫不决,流连。
恋:依恋。
楚君:古代楚国的君主,这里泛指楚地的人。
先王:古代的君主。
庙:庙宇。
春树:春天的树木。
氛氲:形容烟雾缭绕。
翻译
仙女隐藏难以辨识,巫山秀美独一无二。今夜化作倾盆大雨,昨日还是孤独的浮云。
愁绪漫过巴峡两岸,依恋不舍地围绕楚地的君王。
古代君王为她建起庙宇,春天的树木笼罩着氤氲的香烟。
鉴赏
此诗描绘了一位仙女在巫山中的隐逸生活,通过对自然景象的细腻描写,抒发了诗人对神秘境界的向往和情感体验。"神女藏难识"一句,设定了神女高冷、不为世俗所知的形象。"巫山秀莫群"则通过巫山之秀美,衬托出神女的独特与卓尔不群。
"今宵为大雨,昨日作孤云"两句,展示了诗人对自然变化的细致观察,同时也反映出神女所处环境的多变与奇异。"散漫愁巴峡,徘徊恋楚君"表达了诗人对那位隐逸于巫山之神女的思念之情,以及对那片古老楚地的留恋。
"先王为立庙,春树几氛氲"则描绘出一幅历史与自然交融的画面,先王所建的庙宇在春天的树木间显得更加神圣而又温馨。整首诗通过对巫山风光和神女形象的描绘,以及对古代传说的一种怀念,展现了诗人深邃的想象力与丰富的情感世界。