潇湘浓碧浸青天,千里人家接楚田
出处:《赠李西台》
宋 · 冯时行
潇湘浓碧浸青天,千里人家接楚田。
惜别正当归雁后,相思无奈落花前。
江楼閒上云藏树,野渡初回月满船。
看著行春驱五马,丝丝垂柳拂长鞭。
惜别正当归雁后,相思无奈落花前。
江楼閒上云藏树,野渡初回月满船。
看著行春驱五马,丝丝垂柳拂长鞭。
拼音版原文
注释
潇湘:湘江。浓碧:深绿色。
浸:倒映。
青天:天空。
千里:连绵千里。
人家:人家住宅。
接:延伸。
楚田:楚国的田野。
惜别:离别。
归雁:南飞的大雁。
相思:思念。
无奈:无法抑制。
落花:飘落的花瓣。
江楼:江边楼阁。
閒上:闲坐。
云藏树:云雾遮住树木。
野渡:野外渡口。
月满船:月光洒满船。
行春:春天来临。
驱五马:五匹骏马拉车。
丝丝:轻柔的样子。
垂柳:垂下的柳枝。
拂长鞭:轻轻拂过长鞭。
翻译
湘江水色深绿,倒映着青天,连绵千里的人家延伸到楚国的田野。离别之际正值归雁南飞之后,思念之情在落花飘零之前无法抑制。
在江边楼阁上闲坐,只见云雾缭绕,树木隐藏其中,野外渡口,月光洒满小船。
看着春天来临,车队扬起尘土,五匹骏马拉着车,长长的鞭子轻拂垂柳枝头。
鉴赏
这首诗描绘了一幅春天的画面,充满了生机与动感。开篇“潇湘浓碧浸青天”一句,以潇湘湖的碧波映照着青天,设定了一个宽广而明朗的视野。“千里人家接楚田”则是对远方乡村景色的描绘,表达了一种遥望故土的情怀。
接着“惜别正当归雁后,相思无奈落花前”两句,诗人表达了离别之时的不舍和相思之情。春天本应是团聚的季节,可现实中的离别却如同春日落花般自然而不可挽回。
“江楼閒上云藏树,野渡初回月满船”两句,则描写了诗人在江边楼阁闲坐时所见到的景象。楼阁间杂树被浮动的云朵遮掩,而远处的野渡则在夜色中悄然展开,月光洒满小舟,营造出一种宁静而又有些许孤寂的情境。
最后,“看著行春驱五马,丝丝垂柳拂长鞭”一句,以一个动作捕捉了春天的活力。诗人注视着春日里赶路的人群,他们策马扬鞭,柳絮随风飘逸,与春光交织成一幅生动图景。
整首诗通过对自然景色的细腻描写和对人间情感的深刻表达,展现了诗人对于春天美好而又带有离别苦楚情感的独特体验。