小国学网>诗词大全>诗句大全>乱山秋雨后,一路野蝉鸣全文

乱山秋雨后,一路野蝉鸣

出处:《送包释可入幕
元 · 陈天锡
州带福星明,君今指去程。
乱山秋雨后,一路野蝉鸣
时静军书少,人閒官况清。
归来话风土,尽识荔枝名。

注释

州带:形容州县笼罩着吉祥的氛围。
福星:象征吉祥的星辰。
去程:出行的路程。
乱山:零乱的山峰。
秋雨后:雨后的景色。
野蝉鸣:野外的蝉鸣声。
时静:此时宁静。
军书少:军事命令减少。
人閒:人们闲暇。
官况清:官场环境清闲。
归来:回来之后。
风土:地方风俗和地理环境。
荔枝名:荔枝的品种或产地名称。

翻译

州县笼罩着吉祥之星,你现在即将踏上旅程。
雨后的秋天山峦缭乱,沿途只有野蝉的鸣叫。
战事平静,军书稀少,人们在闲暇中享受清闲的官场生活。
回来后讲述各地风情,你将熟悉所有荔枝的名字。

鉴赏

这首诗是元代诗人陈天锡为友人包释可出仕而作的送别之作。首句"州带福星明"寓意所去之地州县吉祥,暗含祝福之意。次句"君今指去程"表达了诗人对友人启程的关切与祝愿。接着,"乱山秋雨后,一路野蝉鸣"描绘了秋雨过后山景的清新和野蝉的鸣叫,为友人的行程增添了生动的自然画卷。

"时静军书少,人閒官况清"两句,写出了友人所去之处军事活动较少,官场相对清闲,暗示了友人将有一个较为宁静的工作环境。最后,"归来话风土,尽识荔枝名"预祝友人此行不仅能体验当地风土人情,还能深入了解并记住那里的特产——荔枝,表达了诗人对友人深入民间、增长见识的期待。

整体来看,这首诗以景寓情,既表达了对友人的祝福,也寄寓了对友人仕途的期望,语言朴素,情感真挚。