案迟吟坐待,宅近步行归
出处:《赠李主簿》
唐 · 周贺
税时兼主印,每日得闲稀。
对酒妨料吏,为官亦典衣。
案迟吟坐待,宅近步行归。
见说论诗道,应愁判是非。
对酒妨料吏,为官亦典衣。
案迟吟坐待,宅近步行归。
见说论诗道,应愁判是非。
拼音版原文
注释
税时:税务繁忙的时候。兼:同时。
主印:负责印章管理。
得闲稀:很少有空闲时间。
妨:妨碍。
料吏:处理文书的官员。
典衣:典当衣物以维持生活。
案迟:批阅文件慢。
吟坐:静坐沉思。
步行归:步行回家。
论诗道:谈论诗歌艺术。
判:判断。
是非:对错、是非之事。
翻译
税务繁忙又掌印,每天清闲少得几回。饮酒却妨碍处理文书,做官还得典当衣物来维系。
批阅公文常需静坐等待,家虽近却常步行归来。
听说谈论诗歌之道,想必忧虑评判的是非难断。
鉴赏
这首诗描绘了一位官员日常工作中的闲暇与烦恼。"税时兼主印,每日得闲稀"表明他负责征税并管理印信,每天难得有空闲时间。"对酒妨料吏,为官亦典衣"则展示了他在饮酒时还要处理公务,即便是饮酒也难以摆脱职责的束缚。
"案迟吟坐待,宅近步行归"写出了他工作结束后回到家中的情景。案件繁多,他不得不坐在那里慢慢地审理;但好在住宅离办公地点不远,他能安静地走回家中。
最后两句"见说论诗道,应愁判是非"表达了他对诗歌的赏析和判断时所持有的忧虑态度。他对于如何评论别人的诗歌路数感到焦虑,不知如何是好。
整首诗通过细腻的情感描写,展现了一位官员在仕途上的辛酸与内心世界的复杂性。