秋光好处顿胡床,旋唤茶瓯浅著汤
出处:《城头秋望 其一》
宋 · 杨万里
秋光好处顿胡床,旋唤茶瓯浅著汤。
隔树漏天青破碎,惊风度竹碧匆忙。
隔树漏天青破碎,惊风度竹碧匆忙。
注释
秋光:秋天的阳光或景色。顿:立刻,马上。
胡床:古代一种可以折叠的轻便坐具。
旋:立即,旋即。
茶瓯:古代的茶杯或茶碗。
浅著汤:轻轻地倒上热茶。
隔树:隔着树木。
漏天:穿透天空。
青破碎:形容天空的蓝色如被打碎的青色碎片。
惊风:突然刮起的风。
度竹:穿过竹林。
碧匆忙:形容风吹过竹林时,绿色的竹叶快速摇曳。
翻译
秋天的美好时光,我坐在胡床上享受立刻吩咐人泡一壶热茶,浅酌慢饮
鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋的图景,诗人坐在胡床上,享受着秋天的美好。旋唤茶瓯中的水温适宜,显露出诗人对生活细节的关注和欣赏。
"隔树漏天青破碎"一句通过光线穿过树叶的视觉效果,传达了自然界的宁静与生动之美,同时也映射出诗人的内心世界——在平淡中寻找一种超脱世俗的自由和悠然自得。
"惊风度竹碧匆忙"则描绘了一阵秋风吹过,竹叶轻摇的声音,带来一丝急促感,但这种匆忙并非焦虑,而是一种自然界中生机勃勃的展现。诗人捕捉到这瞬间的景象,将其转化为对生命活力的赞美。
整首诗通过对秋光、茶汤、树影和风竹的声音细腻描绘,展现了诗人对自然之美的深切感悟,以及在平淡生活中寻找精神寄托的意境。