岂料高阳里,于今复旧游
出处:《王才谅归自临安备道群从内集之乐感而有作》
宋 · 晁公溯
岂料高阳里,于今复旧游。
风尘两地隔,江海一身留。
梦断乌衣夜,魂伤白帝秋。
临平江上柳,早晚系归舟。
风尘两地隔,江海一身留。
梦断乌衣夜,魂伤白帝秋。
临平江上柳,早晚系归舟。
拼音版原文
注释
岂料:没想到。高阳里:指代某个地方,可能有特殊意义。
复旧游:再次旧地重游。
风尘:比喻世事变迁,纷扰不定。
两地隔:形容相隔遥远。
一身留:独自一人停留。
梦断:梦醒或梦中情景中断。
乌衣夜:指代南京乌衣巷,古时贵族聚居之地。
魂伤:心神受创,感到悲伤。
白帝秋:借指秋天的白帝城,可能寓指作者的故乡或其他重要地点。
临平江:地名,可能位于江边。
早晚:早晚有一天,表示期望。
归舟:回家的船只。
翻译
没想到在高阳这个地方,如今又能重游旧地。世事如风尘般变化,我却独自留在江海之间。
夜晚的乌衣巷梦已断,秋天的白帝城心中悲凉。
望着临平江边的柳树,不知何时能系上归乡的船帆。
鉴赏
这首诗是宋代诗人晁公溯所作,题为《王才谅归自临安备道群从内集之乐感而有作》。诗中表达了诗人对友人王才谅归乡的感慨和对过去相聚时光的怀念。首句“岂料高阳里”暗示了意想不到的重逢,"于今复旧游"则流露出对旧日欢乐时光的追忆。接下来的“风尘两地隔,江海一身留”描绘了友人在外漂泊的艰辛,与自己身处异地的孤独形成对比。
“梦断乌衣夜,魂伤白帝秋”通过梦境和季节的变化,进一步渲染了离别后的思念之情,乌衣巷和白帝城的意象增添了历史感和凄凉色彩。最后两句“临平江上柳,早晚系归舟”以临平江边的柳树寄托对友人早日归来的期盼,也寓含着诗人对团聚的渴望。
整体来看,这首诗情感真挚,语言朴素,通过描绘场景和情感变化,展现了诗人对友情的珍视和对往昔美好时光的深深怀念。