要记此时分袂处,暮烟细雨过松江
出处:《送人至松江》
宋 · 俞桂
西风萧瑟入船窗,送客离愁酒满缸。
要记此时分袂处,暮烟细雨过松江。
要记此时分袂处,暮烟细雨过松江。
注释
西风:秋风。萧瑟:形容风声凄凉。
船窗:船舱的窗户。
送客:为客人送行。
离愁:离别的忧愁。
酒满缸:酒杯斟满。
分袂:分手、离别。
暮烟:傍晚的雾气或炊烟。
细雨:小雨。
过:经过。
松江:古代地名,今上海松江区一带。
翻译
秋风吹进船舱带来凄凉,为离别客人斟满酒缸。记住此刻的分手之地,傍晚烟雨中松江之上。
鉴赏
这首诗描绘了秋风萧瑟的场景,透过船窗吹进,伴随着离别的情绪,诗人与友人对酌,酒已满缸。诗人提醒友人记住此刻的离别时刻,黄昏时分,细雨蒙蒙,松江之上弥漫着淡淡的暮霭。整体氛围凄清而深情,表达了诗人对友人的依依惜别之情。俞桂以简洁的语言和细腻的情感,勾勒出一幅送别的画面,具有鲜明的江南水乡特色。