清猿未尽鼯鼠切,泪水流到湘妃祠
出处:《潇湘游》
唐 · 刘言史
夷女采山蕉,缉纱浸江水。
野花满髻妆色新,闲歌欸乃深峡里。
欸乃知从何处生,当时泣舜肠断声。
翠华寂寞婵娟没,野筱空馀红泪情。
青烟冥冥覆杉桂,崖壁凌天风雨细。
昔人幽恨此地遗,绿芳红艳含怨姿。
清猿未尽鼯鼠切,泪水流到湘妃祠。
北人莫作潇湘游,九疑云入苍梧愁。
野花满髻妆色新,闲歌欸乃深峡里。
欸乃知从何处生,当时泣舜肠断声。
翠华寂寞婵娟没,野筱空馀红泪情。
青烟冥冥覆杉桂,崖壁凌天风雨细。
昔人幽恨此地遗,绿芳红艳含怨姿。
清猿未尽鼯鼠切,泪水流到湘妃祠。
北人莫作潇湘游,九疑云入苍梧愁。
拼音版原文
注释
夷女:山中的女子。缉:编织。
浸:浸泡。
髻:发髻。
欸乃:船夫摇橹声。
舜:古代贤君。
翠华:帝王仪仗。
婵娟:月亮。
野筱:野生竹子。
红泪:象征哀伤。
冥冥:迷茫。
杉桂:两种树木。
幽恨:深深的遗憾。
绿芳红艳:形容花草鲜艳。
清猿:猿猴。
鼯鼠:一种动物。
湘妃祠:祭祀湘妃的祠堂。
潇湘:地区名。
苍梧:古代地名,与潇湘相连。
愁:忧愁。
翻译
山中女子采摘芭蕉,用江水洗净纱线。野花装饰发髻,妆容清新,她在深峡中轻声歌唱。
那歌声中的‘欸乃’不知从何而来,仿佛舜帝悲伤的哭泣声。
昔日的皇家繁华已逝,只剩野竹上的红泪痕迹。
青烟笼罩着杉桂,崖壁高耸,风雨如丝。
古人在此留下幽怨之情,绿草红花似乎蕴含着哀怨。
清冷的猿鸣与鼯鼠的叫声交织,泪水汇入湘妃祠。
北方人最好不要游览潇湘,因为九嶷山的愁云会让人忧郁。
鉴赏
这首诗描绘了一位夷女在山中采摘山蕉,河边缉纱的景象。野花装点了她的发髻,显得格外鲜艳,她的歌声在深邃的峡谷中回荡。诗人通过夷女的歌声,联想到舜帝时期关于大禹治水的传说,那时人们为舜帝的辛劳而感泣。
翠绿的山花凋零了,野草间留下了红色的泪痕。这一切都笼罩在青烟之中,杉树和桂树被细雨所覆盖,崖壁直插云天,风雨交加。古人在此留下的幽怨与美丽的景色交织在一起,充满了对往昔岁月的怀念。
诗中提到的“清猿”指的是猿啼声清亮,而“鼯鼠切”则是形容时间久远。泪水流到传说中的湘妃祠,表达了诗人深沉的情感。最后,诗人告诫北方的人不要轻易来潇湘游玩,因为九疑山的云雾和苍梧古道都充满了愁绪。
这首诗通过对自然景观的细腻描写,以及对历史传说的巧妙穿插,展现了诗人深邃的情感和丰富的想象力。