小国学网>诗词大全>诗句大全>秋日何烈烈,忧心在丘麻全文

秋日何烈烈,忧心在丘麻

出处:《九日分韵得花字
宋 · 高斯得
秋日何烈烈,忧心在丘麻
老圃跬步间,无悰问黄花。
及兹九九候,清樽畅幽遐。
朋簪既肃穆,宴豆亦静嘉。
风雨知萧辰,飒然掠窗纱。
乔松助声势,轰豗掉狂车。
萸囊顿精神,似与老守誇。
渊明有三径,我独归无家。
浮骖竟安适,伫立空咨嗟。

拼音版原文

qiūlièlièyōuxīnzàiqiū

lǎokuǐjiāncóngwènhuánghuā

jiǔjiǔhòuqīngzūnchàngyōuxiá

péngzānyàndòujìngjiā

fēngzhīxiāochén
ránlüèchuāngshā

qiáosōngzhùshēngshìhōnghuīdiàokuángchē

nángdùnjīngshénlǎoshǒukuā

yuānmíngyǒusānjìngguījiā

cānjìngānshìzhùkōngjiē

注释

秋日:秋天。
何烈烈:多么炽热。
忧心:忧虑。
在丘麻:如山麻。
老圃:老园丁。
无悰:无人分享。
黄花:菊花。
九九候:重阳节。
清樽:清酒。
幽遐:远方。
朋簪:聚会。
肃穆:庄重。
宴豆:宴席食物。
风雨:风雨。
萧辰:萧瑟时刻。
窗纱:窗子。
乔松:高大松树。
轰豗:轰鸣。
掉狂车:像狂野的马车。
萸囊:茱萸囊。
精神:活力。
老守:老友。
三径:三条小路。
归无家:无处归家。
浮骖:游子的马车。
安适:随意。
伫立:站立。
空咨嗟:空自感叹。

翻译

秋天阳光多么炽热,心中忧虑如山麻。
老园丁在小步之间,无人分享,只能向黄花诉说。
到了重阳节时分,清酒畅饮,思绪飘向远方。
朋友的聚会庄重肃穆,宴席上食物也显得静雅。
风雨知时节,轻拂过窗纱带来萧瑟之感。
高大的松树增添了气氛,如同狂野的马车轰鸣。
茱萸囊突然焕发活力,仿佛在向老友夸耀。
陶渊明有三条小路可归,我却无处是家。
游子的马车随意漂泊,我只能站立感叹。

鉴赏

这首宋诗《九日分韵得花字》描绘了秋日的热烈景象和诗人内心的忧虑。首句“秋日何烈烈”以强烈的秋意开篇,烘托出一种肃杀的气氛。接着,“忧心在丘麻”表达了诗人内心的苦闷,如同被丘陵间的草木所牵动。

诗人漫步在老园中,试图从菊花(黄花)中寻求慰藉,但“无悰问黄花”暗示了他并未找到真正的快乐。随着九九重阳的到来,诗人借清酒排遣愁绪,朋友相聚,气氛庄重而宁静。“风雨知萧辰”一句,通过风雨声增添了节日的寂寥感,窗外的松树声如狂车轰鸣,与之相应的是诗人手中的茱萸囊,仿佛在夸耀他的坚守。

诗人以陶渊明自比,虽有归隐之心,却无处可去,只能感叹“渊明有三径,我独归无家”。最后,诗人看着远处的马车离去,自己却只能“伫立空咨嗟”,流露出深深的孤独和无奈。

整首诗情感深沉,借景抒怀,展现了诗人面对生活变迁时的复杂心境。