不通光范门前谒,□较征西墓上题
出处:《和赵广文韵》
宋 · 刘克庄
赵室儒英盍聚奎,奈何白首钓磻溪。
不通光范门前谒,□较征西墓上题。
晚节画工图广受,高文太史序重黎。
章泉没后无耆旧,他日清名可与齐。
不通光范门前谒,□较征西墓上题。
晚节画工图广受,高文太史序重黎。
章泉没后无耆旧,他日清名可与齐。
拼音版原文
注释
赵室:赵国朝廷。儒英:儒家杰出人才。
盍:何不。
奎:学府中的杰出人物。
磻溪:古代贤者垂钓的地方。
光范:孔光范,历史上的贤臣。
门前谒:在朝廷门前求见。
征西:征西将军。
墓上题:墓志铭上的题字。
晚节:晚年。
画工:画师。
广受:广泛流传。
太史:史官。
重黎:古代神话中的两位先知。
章泉:诗中的人物。
耆旧:德高望重的老臣。
清名:清白的名声。
齐:相提并论。
翻译
赵国的儒家英才为何不聚集在学府,却要在垂暮之年在磻溪垂钓。未能像孔光范那样在朝廷门前求见,墓志铭上只留下征西将军的题字。
晚年他的事迹被画工描绘在画卷上,太史为他撰写高规格的文章赞颂黎氏功绩。
章泉去世后已无德高望重的老臣,但他的清名日后或许能与他们相提并论。
鉴赏
这首诗是北宋时期文学家刘克庄的作品,名为《和赵广文韵》。从诗中可以感受到诗人对于友人赵氏兄弟学识渊博、德才兼备的赞美之情,同时也流露出对时代变迁、人事沧桑的感慨。
首句“赵室儒英盍聚奎,奈何白首钓磻溪。”表达了诗人对于赵氏兄弟学问渊博,如同盅中之奎(古代贵重器物),但却又不禁感叹时光飞逝,他们如今已是白发老人,只能在磻溪垂钓,寓意悠久岁月与无奈。
接着“不通光范门前谒,□较征西墓上题。”诗人表达了对于赵氏兄弟虽有才华却未能得到应有的赏识和机会的惋惜。光范门前谒,指的是没有能够在朝堂之上展现他们的才能;“□较征西墓上题”则是说他们的名字甚至连墓碑上的铭文也无从留存,这里的“□”字可能是指代某种不详的情形或物事。
下两句“晚节画工图广受,高文太史序重黎。”描绘了诗人对于赵氏兄弟晚年境遇的同情。晚节,即暮年时光,画工图,是指他们才华依旧,但已是晚年;而“高文太史序重黎”则表达了诗人对他们学识渊博、著述丰富的赞誉。
最后两句“章泉没后无耆旧,他日清名可与齐。”表达了对于赵氏兄弟中某位兄弟去世后的哀悼,以及对其清白之名将与古人齐名的期许。章泉可能是指赵氏兄弟中的某位,没后则是指其去世之后;“他日”即未来,“清名可与齐”是说他们的清誉将会流传,与古代圣贤齐名。
整首诗通过对赵氏兄弟才华与命运的描述,抒写了诗人对于时代与个人境遇的深刻感慨。