寄君频咀嚼,去翳如折屋
出处:《蒌蒿宜作河豚羹》
宋 · 辛弃疾
河豚挟鸩毒,杀人一脔足。
蒌蒿或济之,赤心置人腹。
方其在野中,卫青混奴仆。
及登君子堂,园绮成骨肉。
暴乾及为脯,拳曲猬毛缩。
寄君频咀嚼,去翳如折屋。
蒌蒿或济之,赤心置人腹。
方其在野中,卫青混奴仆。
及登君子堂,园绮成骨肉。
暴乾及为脯,拳曲猬毛缩。
寄君频咀嚼,去翳如折屋。
拼音版原文
注释
河豚:一种有毒的鱼类。鸩毒:毒药,这里指河豚的毒素。
脔:切下的小块肉。
蒌蒿:一种草本植物,有时被认为有解毒作用。
卫青:汉朝名将,此处比喻地位提升。
奴仆:地位低下的随从。
君子堂:高贵者的居所,比喻高尚的地位。
园绮:可能是指园绮这个人,也可能象征亲密关系。
暴乾:晒干。
拳曲猬毛:形容物体卷曲的样子。
去翳:去除眼睛上的障碍。
折屋:比喻彻底解决问题。
翻译
河豚含有剧毒,只需一块就能致人死亡。或许蒌蒿能解毒,真心诚意待人如赤子。
它曾混迹野外,如同卫青与奴仆无异。
一旦进入君子之门,身份转变如园绮般亲密。
被晒干制成肉干,蜷曲如猬毛紧缩。
我将这美食赠予你,希望它能去除眼中的障碍,如同摧毁房屋一般彻底
鉴赏
这首诗是宋代词人辛弃疾所作的《蒌蒿宜作河豚羹》。诗人以河豚和蒌蒿为题材,通过比喻和象征手法,表达了对世态炎凉的感慨以及对忠诚与背叛的鲜明态度。
首句“河豚挟鸩毒,杀人一脔足”形象地描绘了河豚的毒性,暗示世事险恶,小人可能带来致命的危害。接下来,“蒌蒿或济之,赤心置人腹”则以蒌蒿的清白与真诚来反衬出人心的复杂,表达出在险恶环境中寻找良善的愿望。
“方其在野中,卫青混奴仆”借古人事例,比喻人在低微时可能被误解或混杂于人群,暗示了作者自身的经历或对社会底层人物的同情。“及登君子堂,园绮成骨肉”则揭示了地位变化后,昔日的朋友可能变得亲近,但也有翻脸无情的可能。
“暴乾及为脯,拳曲猬毛缩”进一步刻画了世态炎凉,昔日关系如同干肉般僵硬,人心如猬毛般蜷缩。“寄君频咀嚼,去翳如折屋”最后两句,诗人将希望寄托于友人,希望他们能理解自己的苦衷,如同去除眼中的障碍物,使自己得以解脱。
整体来看,这首诗寓言深刻,语言生动,展现了辛弃疾对于世态炎凉的敏锐洞察和对友情的深深期待。