小国学网>诗词大全>诗句大全>义重莫若妻,生离不如死全文

义重莫若妻,生离不如死

义重莫若妻,生离不如死
誓将死同穴,其奈生无子。
商陵追礼教,妇出不能止。
舅姑明旦辞,夫妻中夜起。
起闻双鹤别,若与人相似。
听其悲唳声,亦如不得已。
青田八九月,辽城一万里。
裴回去住云,呜咽东西水。
写之在琴曲,听者酸心髓。
况当秋月弹,先入忧人耳。
怨抑掩朱弦,沈吟停玉指。
一闻无儿叹,相念两如此。
无儿虽薄命,有妻偕老矣。
幸免生别离,犹胜商陵氏。

拼音版原文

zhòngruòshēng

shìjiāngtóngxuénàishēng

shānglíngjiàochūnéngzhǐ

jiùmíngdànzhōng

wénshuāngbiéruòrénxiāng

tīngbēishēng

qīngtiánjiǔyuèliáochéngwàn

páihuáizhùyúnyàndōng西shuǐ

xiězhīzàiqíntīngzhěsuānxīnsuǐ

kuàngdāngqiūyuètánxiānyōuréněr

yuànyǎnzhūxiánchényíntíngzhǐ

wénértànxiāngniànliǎng

érsuībáomìngyǒuxiélǎo

xìngmiǎnshēngbiéyóushèngshānglíngshì

注释

商陵:古代地名,以讲究礼教著称。
舅姑:古时对公婆的称呼。
青田:此处可能指代秋季的田野。
辽城:古代地名,此处表示遥远的地方。
裴回:徘徊,犹豫不决。
朱弦:红色的琴弦,常用来指代琴。
沈吟:低声吟咏,思考。
玉指:指弹琴的手指。

翻译

情义最重的是妻子,生离死别更让人痛苦。
发誓要死后同葬一个墓穴,只是遗憾生前没有孩子。
商陵的人讲究礼教,女子被休出门无法阻止。
公婆第二天就要离开,夫妻半夜就起身道别。
起身时听见双鹤告别,声音仿佛和人离别一样。
听着它们悲伤的鸣叫声,也像是无可奈何。
现在是八九月的青田,辽城远在一万里的地方。
裴回犹豫去留,如同云彩飘忽不定,泪水在东西水流中呜咽。
这情景被谱写成琴曲,听者都会心酸痛彻骨髓。
尤其在秋天弹奏,忧郁的旋律先入愁人之耳。
哀怨的情绪盖住了红弦,沉吟间停下了弹琴的手指。
一听到没有孩子的叹息,彼此想念的心情都如此。
虽然没有孩子是薄命,但有妻子能相伴到老。
幸亏避免了生离死别,还是比商陵夫妇幸运些。

鉴赏

这首诗描绘了一对夫妻因离别而产生的深沉哀愁。开篇“义重莫若妻,生离不如死”表达了作者对于与妻子分离的痛苦,比之于死亡更甚;紧接着“誓将死同穴,其奈生无子”则是对没有孩子伴随终生的无奈感慨。诗人通过商陵之妻追寻礼教、难以抑制的哀伤,来强调传统文化中夫妇关系的重要性。

在“舅姑明旦辞,夫妻中夜起”中,我们可以感受到夫妻俩在分别前夜晚无眠,心情沉重。随后“起闻双鹤别,若与人相似”、“听其悲唳声,亦如不得已”,通过描绘鹤鸣声,传达了他们离别时的悲痛,仿佛那声音也在诉说着不愿分离的无奈。

“青田八九月,辽城一万里”则是对远方妻子所处环境的描述,强化了彼此之间隔绝与相思之情。接下来的“裴回去住云,呜咽东西水”表达了诗人对于归宿的渺茫感和内心的不宁。

在“写之在琴曲,听者酸心髓”一句中,诗人将这种哀愁的情绪融入琴声之中,引发听者的共鸣。紧接着,“况当秋月弹,先入忧人耳”则是说在秋夜的月光下,这种悲伤的琴曲更容易触动人们的心弦。

“怨抑掩朱弦,沈吟停玉指”表达了诗人的内心之痛苦与沉重,以及他对琴弦的控制和情感的凝聚。最后,“一闻无儿叹,相念两如此”、“无儿虽薄命,有妻偕老矣”则是诗人对于没有子嗣的遗憾,但同时也庆幸有妻相伴终身。

整首诗通过对夫妇离别之痛苦的深刻描绘,以及对琴声与自然景象的运用,展现了作者对于生命、爱情和传统价值观念的深切感悟。