诗可供呻吟,棋亦识死活
出处:《雪夜与师是棋次前韵》
宋 · 陈造
投醪士或醉,说梅人不渴。
穷途馀乐事,不受忧患遏。
诗可供呻吟,棋亦识死活。
朝来喜雪句,神药胎可夺。
一枰与儿晤,断无市声聒。
既免沈舟谖,不作赌墅谒。
指冷良易忍,眼花苦为孽。
疏置仍作罫,随意略细阅。
瓜葛胜负间,时亦近屑屑。
策几奇兵鏖,地比弱王割。
吾非江左管,舐犊愈爱说。
升沈作丰悴,今古无成说。
家居鼓吹具,藉以保晚节。
掀髯得一笑,为汝倒蕉叶。
袖手听残更,红鳞曀晴雪。
穷途馀乐事,不受忧患遏。
诗可供呻吟,棋亦识死活。
朝来喜雪句,神药胎可夺。
一枰与儿晤,断无市声聒。
既免沈舟谖,不作赌墅谒。
指冷良易忍,眼花苦为孽。
疏置仍作罫,随意略细阅。
瓜葛胜负间,时亦近屑屑。
策几奇兵鏖,地比弱王割。
吾非江左管,舐犊愈爱说。
升沈作丰悴,今古无成说。
家居鼓吹具,藉以保晚节。
掀髯得一笑,为汝倒蕉叶。
袖手听残更,红鳞曀晴雪。
拼音版原文
注释
投醪:饮酒。梅人:谈论梅花的人。
穷途:困境。
呻吟:低声吟唱。
棋亦识死活:棋局揭示生死之理。
胎可夺:振奋人心。
鼓吹:音乐。
晚节:晚年风度。
翻译
饮酒的人或许已微醉,谈论梅花的人却并不口渴。即使身处困境,仍有乐趣,忧虑无法阻挡。
诗歌能让人低声吟唱,棋局揭示生死之理。
早晨读到写雪的诗句,仿佛神药般振奋人心。
与孩子对弈,周围没有喧闹的市井之声。
不再担忧沉船的忧虑,也不再拜访赌博的庄园。
手指冻僵容易忍受,但眼花却苦不堪言。
棋盘上布局疏密有致,随意翻看每一步。
在胜负之间,有时琐碎得像谷物。
策略如同奇兵对决,局势如弱者割据。
我并非江东才子,但对子女的爱更甚于言辞。
人生的起落如同丰满与憔悴,古今皆然,难以定论。
家中已有鼓吹音乐,借此保持晚年的风度。
大笑时掀动胡须,为你倒酒如倾倒芭蕉叶。
静坐聆听深夜残响,如红鳞鱼在晴雪中隐现。
鉴赏
这首宋诗描绘了诗人雪夜与师友对弈的场景,充满了闲适与乐趣。诗人以“投醪士或醉,说梅人不渴”起笔,暗示了饮酒谈笑的轻松氛围,即使在困顿之中,也能找到乐趣,不受忧虑困扰。接着,他提到诗歌和围棋带来的慰藉,雪天吟咏佳句如神药般疗愈心灵,与孩子对弈则隔绝尘世喧嚣。
诗人强调棋局中的智慧较量,如同战场上的策略对决,棋盘上的得失与生活起伏相映照,但他并非江左管仲那样的军事家,而是以舐犊之情,更加热爱谈论这些话题。他认识到人生的升沉无常,无法预知结局,但家中鼓吹(乐器)犹在,足以陪伴他度过晚年。
最后,诗人以“掀髯一笑”表达欢乐,聆听夜深的残更,窗外红鳞般的雪景若隐若现,增添了诗意的意境。整首诗展现了诗人雪夜与师友情谊的深厚,以及对生活的淡然态度和对艺术的热爱。