外传炯遗迹,真诰垂微言
出处:《元应善利真人祠 其九》
宋 · 唐仲友
外传炯遗迹,真诰垂微言。
子微有妙笔,罗列丹青传。
我生后诸子,倾心慕真诠。
像设俨如在,白云聊续篇。
子微有妙笔,罗列丹青传。
我生后诸子,倾心慕真诠。
像设俨如在,白云聊续篇。
注释
外传:指代古代流传下来的文献或故事。传:流传。
炯遗迹:清晰可见的痕迹或遗迹。
真诰:道教经典著作。
微言:深藏不露的教诲或暗示。
子微:可能是作者对某位有才华的前人的尊称。
妙笔:卓越的写作才能。
丹青:绘画艺术,这里指代描绘的教诲图像。
诸子:指众多的后人或学者。
真诠:真实的教义或解读。
像设:画像或形象设置。
俨如:如同,仿佛。
聊:姑且,随意。
续篇:继续书写或创作。
翻译
外传中留有炯炯可见的遗迹,真诰中隐藏着深刻的教诲。子微先生有高超的文笔,他将这些教诲以绘画的形式展现出来流传后世。
我生活在他们之后,深深倾慕这些关于真理的教诲。
那些图像栩栩如生,仿佛他们仍然在眼前,我借此机会继续他们的篇章。
鉴赏
这首诗是宋代诗人唐仲友所作的《元应善利真人祠(其九)》。诗中,诗人对外传的道教经典“炯遗迹”和“真诰”的深刻影响表达了敬仰之情。他赞扬了某位名叫“子微”的人,以其卓越的文笔,将道家的修炼与艺术结合,通过丹青作品传承了这些玄妙的教诲。诗人自述自己对这些真谛的深深向往,认为真人的形象仿佛依然生动,自己也想通过诗歌来延续这种精神,如同白云般悠然自在地书写。整首诗体现了诗人对道教文化的崇敬和对其精髓的追求。