小国学网>诗词大全>诗句大全>爵轻君尚惜,士重安可希全文

爵轻君尚惜,士重安可希

出处:《代苦热行
南北朝 · 鲍照
赤阪横西阻,火山赫南威。
身热头且痛,鸟坠魂来归。
汤泉发云潭,焦烟起石圻。
日月有恒昏,雨露未尝晞。
丹蛇逾百尺,玄蜂盈十围。
含沙射流影,吹盅病行晖。
瘴气昼熏体,菵露夜沾衣。
饥猿莫下食,晨禽不敢飞。
毒淫尚多死,度泸宁具腓。
生躯蹈死地,昌志登祸机。
戈船荣既薄,伏波赏亦微。
爵轻君尚惜,士重安可希

拼音版原文

chìbǎnhéng西

huǒshānnánwēi

shēntóuqiětòng

niǎozhuìhúnláiguī

tāngquányúntán

jiāoyānshí

yuèyǒuhénghūn

wèicháng

dānshébǎichǐ

xuánfēngyíngshíwéi

hánshāshèliúyǐng

chuībìngxínghuī

zhàngzhòuxūn

{ǎo/wǎng}zhān

yuánxiàshí

chénqíngǎnfēi

yínshàngduō

níngféi

shēngdǎo

chāngzhìdēnghuò

chuánróngbáo

shǎngwēi

juéqīngjūnshàng

shìzhòngān

注释

赤阪:红色的山坡。
火山:火红的山峰,可能指活跃的火山或颜色红艳的山。
赫:显著,这里形容威严显赫。
南威:南方的威势。
身热:身体发热。
头且痛:头部疼痛。
鸟坠:鸟儿掉落。
魂来归:灵魂归来,比喻死亡或极度疲惫。
汤泉:温泉。
发:涌出。
云潭:云雾笼罩的深潭。
焦烟:因高温而产生的焦黑烟雾。
石圻:石头的边缘地带。
日月有恒昏:日月永恒地循环着光明与黑暗。
雨露未尝晞:雨露未曾干涸,比喻恩泽不断。
丹蛇:红色的蛇。
逾:超过。
百尺:形容极长。
玄蜂:黑色的大蜂。
盈:充满,达到。
十围:形容非常粗大,围是量词,原意为两手合抱的长度。
含沙:含着沙子,比喻暗中伤人。
射流影:射击移动的影子,比喻攻击无形的目标。
吹盅:吹动酒杯,可能指使用毒药。
病行晖:使行动中的光辉(生命力)变得病态。
瘴气:热带或亚热带地区特有的有害气体,能致人生病。
昼熏体:白天熏染身体。
菵露:草名,此处泛指露水。
夜沾衣:夜晚时沾湿衣服。
饥猿:饥饿的猿猴。
莫下食:不下山寻找食物。
晨禽:清晨的鸟儿。
不敢飞:因为害怕而不飞翔。
毒淫:毒害之地。
尚多死:仍然有很多死亡。
度泸:渡过泸水,泸水为古代中国西南部的一条河流。
宁具腓:岂能保证腿脚完好无损,比喻安全通过。
生躯:活生生的身体。
蹈死地:踏入死亡之地。
昌志:昌盛的志向。
登祸机:踏上灾祸的机关,比喻陷入危险境地。
戈船:战船。
荣既薄:荣耀已经淡薄。
伏波:古代将军的封号,这里代指将领。
赏亦微:奖赏也很微小。
爵轻:爵位轻贱。
君尚惜:君王仍吝惜。
士重:士人重视自己的名誉和价值。
安可希:怎能不稀罕,表示对士人价值的珍视。

翻译

红色山坡横跨西方形成阻碍,火红的山峰在南方展现出威严。
身体发热头痛欲裂,鸟儿坠落魂魄归返。
温泉从云雾缭绕的深潭中涌出,焦黑的烟雾从石头边缘升起。
日月永恒地交替着昏暗与光明,雨露从未干涸。
红色的蛇超过百尺长,黑色的大蜂围满十圈。
含着沙子射向流动的影子,吹动酒杯之毒让行走的光辉病态。
白天的瘴气熏染身体,夜晚的露水沾湿衣裳。
饥饿的猿猴不下山觅食,清晨的鸟儿也不敢飞翔。
毒害之地尚且多有死亡,渡过泸水难道能保证安全无恙?
将身躯置于死亡之地,昌盛的志向却踏上灾祸的机关。
战船的荣耀已经淡薄,伏波将军的奖赏也显得微不足道。
爵位虽轻君王仍吝惜,士人如此重视怎能不稀罕。

鉴赏

这首诗描绘了一幅荒凉而又充满险恶的自然景象,通过对赤阪、火山等的地理特征的刻画,展现了一个生灵难以存活的环境。诗中的“身热头且痛”、“鸟坠魂来归”等句,则透露出一种生灵在这样的环境中所遭受的苦楚和绝望。

汤泉、焦烟、丹蛇、玄蜂等意象,不仅增添了画面之险恶,也映射出诗人内心的煎熬与不安。其中,“含沙射流影”、“吹盅病行晖”等句,更是生动地描绘了自然界的威力,以及生命在其面前的渺小。

“饥猿莫下食”、“晨禽不敢飞”则显示了生物在这环境中的艰难求生,而“毒淫尚多死”、“度泸宁具腓”等句,则凸显出死亡的普遍性和生命的脆弱。

最后,“戈船荣既薄”、“伏波赏亦微”等句,似乎是在描绘一种逃离的无望,而“爵轻君尚惜”、“士重安可希”则可能在表达对生还的渴望和难以实现的安全。

整首诗通过对自然景象的刻画和对生命境遇的反映,传递出一种深刻的悲观情绪,同时也展现了诗人对于生命、死亡和逃离的深刻思考。