白莲近揖三千女,丹荔遐招十八娘
起来汗浃似翻浆,客带清风变早凉。
鹤子曳衣犹浅褐,鹅儿对酒已深黄。
白莲近揖三千女,丹荔遐招十八娘。
但把槐忙付年少,不妨老伴燕林塘。
鹤子曳衣犹浅褐,鹅儿对酒已深黄。
白莲近揖三千女,丹荔遐招十八娘。
但把槐忙付年少,不妨老伴燕林塘。
注释
汗浃:满身大汗。翻浆:比喻汗水湿透像泥浆翻动。
客:旅人。
清风:凉爽的风。
早凉:清晨的凉意。
鹤子:指鹤。
曳:拖曳。
浅褐:浅色的衣服。
鹅儿:鹅。
深黄:形容酒的颜色深黄。
白莲:白色的莲花。
三千女:泛指众多女子。
丹荔:红色的荔枝。
十八娘:泛指美女。
槐忙:忙碌的事务。
年少:年轻人。
老伴:老朋友,伴侣。
燕林塘:可能指某处园林或池塘,寓意宁静的环境。
翻译
汗水湿透如翻动的泥浆,旅人带着清风早早迎来凉爽。鹤儿的衣摆还显浅色,鹅儿已对着酒杯喝得微醺。
白莲仿佛向三千美女行礼,红荔则远邀十八娘前来。
只管让忙碌的事务留给年轻人,我自与老伴在燕林塘享受时光。
鉴赏
这首宋诗描绘了夏日午后的一次聚会,诗人与友人周愚卿兄弟及许景阳一同欣赏了初生的鹤雏,它们羽毛呈浅褐色,增添了清新之感。大家在微风中享受着清凉,品尝了新酿的美酒,还有来自闽中的荔枝和白莲。诗人感叹时光匆匆,将忙碌的生活交付给年轻人,自己则乐于在老友陪伴下,在燕林塘边悠然度过。整个场景充满了夏日的闲适与欢乐,体现了诗人与朋友们的深厚友情和对生活的热爱。