自言缘事了,方得此身安
出处:《送奭公抄化》
宋 · 翁卷
一锡出林去,风霜前路寒。
自言缘事了,方得此身安。
飘叶随禅步,饥禽傍野餐。
旧房惟有佛,开著任人看。
自言缘事了,方得此身安。
飘叶随禅步,饥禽傍野餐。
旧房惟有佛,开著任人看。
拼音版原文
注释
一锡:僧人出行时携带的杖。风霜:寒冷的天气,也象征困难。
缘事了:了结尘世之事。
身安:身心安宁。
飘叶:随风飘落的树叶。
禅步:僧人的禅修步伐。
饥禽:饥饿的鸟儿。
野餐:野外简朴的饮食。
旧房:过去的居所。
佛:指佛像。
开著:开着门。
任人看:任由他人参观。
翻译
一锡(僧人出行的杖)离开林中,前方道路充满风霜严寒。他自言因事务已了结,此刻才能身心安稳。
落叶伴随他的禅修脚步,饥饿的飞禽围绕野餐为食。
昔日的居所只剩佛像,敞开大门任人参观。
鉴赏
这首诗是宋代诗人翁卷为好友奭公出行修行所作的送别之作。翁卷以简洁的语言描绘了奭公离开山林,踏上风霜满途的旅程,他相信只有了结尘世之事,才能获得内心的安宁。行踪中,树叶飘落伴随着他的禅修脚步,显示出生活的简朴与自然。在野外,他与饥饿的禽鸟为伴,共餐同食。最后,他回到旧居,只剩佛像相伴,门扉敞开,任由他人前来参拜,体现了他的淡泊和无私。整首诗寓含了对友情的珍重,对修行生活的敬仰,以及对心灵归宿的深沉思考。