安得你来同度岁,传闻画笔最清奇
出处:《寄苏希亮》
宋 · 张弋
因何也识闲名字,遂托交游索近诗。
想像独吟应更苦,分明此意似相知。
空林日短归鸦早,远水寒多雁到迟。
安得你来同度岁,传闻画笔最清奇。
想像独吟应更苦,分明此意似相知。
空林日短归鸦早,远水寒多雁到迟。
安得你来同度岁,传闻画笔最清奇。
拼音版原文
注释
识:知道。闲名字:闲散的名声。
托:委托。
近诗:近期的诗作。
想像:想象。
分明:清楚明白。
归鸦:归巢的乌鸦。
画笔:绘画技艺。
清奇:清新奇特。
翻译
为何你也知道我的闲散之名,于是托朋友找寻我近期的诗作。想象中独自吟唱定会更加辛酸,你的理解似乎与我心意相通。
在寂静的树林中,白天短暂,归巢的乌鸦早早飞回,远方的水面上,寒冷使得大雁到来迟缓。
多么希望你能来和我共度一年,听说你的画技最为出色,令人惊叹。
鉴赏
这首诗是南宋诗人张弋的《寄苏希亮》,表现了诗人对友人的深厚情谊和对共同度过时光的渴望。
“因何也识闲名字,遂托交游索近诗。”这里诗人巧妙地表达了自己如何通过一些偶然的机会了解到朋友的名字,并借此寻找与之交流的方式。"闲名字"指的是不为世人所熟知的名字,而"近诗"则是指亲切、贴心的诗句,显示出诗人对友情的珍视。
“想像独吟应更苦,分明此意似相知。”这两句透露出诗人的感慨,他设身处地为朋友着想,认为独自吟咏时会感到更加孤寂和痛苦。"分明此意"表达了诗人对友情深刻理解的态度,仿佛在说:“我虽然不在你身边,但我能感受到你的心境。”
“空林日短归鸦早,远水寒多雁到迟。”这里描绘了一幅秋景图:树林空旷,太阳下山得早,乌鸦也早早返回巢穴;远处的河流因天气寒冷而结冰,但来访的雁却因为路途遥远而姗姗来迟。这种景象烘托出一种静谧而又有些萧瑟的情感氛围。
“安得你来同度岁,传闻画笔最清奇。”诗人在最后表达了对朋友的邀请,希望他能来共度时光,同时也提到了友人的绘画技艺,说他的画笔下出的作品别出心裁,异常精妙。"安得你来同度岁"中蕴含着深情厚谊,而"传闻画笔最清奇"则展示了朋友的艺术才华。
整首诗通过对自然景象的描绘和对友情的表达,展现了一种淡远而不失温馨的情怀。