别酒正思倾夜雪,书邮忽喜寄春风
出处:《寄刘道秘书》
宋 · 强至
夫子文章老更工,六经俱达一身穷。
为逃州县时情薄,不问田园岁计空。
别酒正思倾夜雪,书邮忽喜寄春风。
遥知父子传家乐,却笑当年论异同。
为逃州县时情薄,不问田园岁计空。
别酒正思倾夜雪,书邮忽喜寄春风。
遥知父子传家乐,却笑当年论异同。
拼音版原文
翻译
夫子的文章越老越精炼,精通六经却一生困顿。为了躲避官场的冷淡,他不再关心田园生计的琐事。
离别酒中思念如深夜飘雪,突然收到书信又像春风般喜悦。
遥想那父子间传承的家风之乐,回想起当年的争论不禁一笑。
注释
夫子:指有学问、品德高尚的人。文章:学问、著述。
老更工:越老越精炼。
六经:儒家经典著作,包括《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》。
一身穷:一生困顿。
州县:古代行政区划单位。
时情薄:官场人情淡薄。
田园:农村,自耕田地。
岁计空:对生活生计无暇顾及。
别酒:离别时的酒。
倾夜雪:深宵的飞雪。
书邮:书信和邮递。
寄春风:如同春天的信使。
父子传家乐:家族代代相传的快乐。
论异同:过去的争论。
鉴赏
这首诗是宋代诗人强至所作的《寄刘道秘书》。诗中,诗人赞扬了刘道秘书的文章技艺随着年龄的增长而更加精进,显示出他对经典的深入理解和广泛涉猎。同时,诗人提到刘道秘书为了避开官场繁琐,选择过着简单的生活,不关心田园生计,表现出他的淡泊名利和超脱世俗的态度。
在饮酒思友之际,诗人惊喜地收到刘道秘书寄来的书信,仿佛春风拂面,带来了温暖与慰藉。诗人想象着刘道秘书一家传承的书香门第,共享读书之乐,不禁对刘道的处世哲学表示理解和欣赏,甚至自嘲当年对于是非争论的执着,如今看来显得有些多余。
整首诗语言质朴,情感真挚,通过描绘刘道秘书的生活状态和精神追求,展现了诗人对其人品和才学的敬佩,以及对自己人生观的反思。