但遣终身毋叛道,著书不必似轲雄
出处:《张籍》
宋 · 徐钧
师门昔已称高弟,乐府今尤说最工。
但遣终身毋叛道,著书不必似轲雄。
但遣终身毋叛道,著书不必似轲雄。
拼音版原文
注释
师门:指过去的老师和同门。昔已:过去已经。
称高弟:被称赞为优秀弟子。
乐府:古代音乐机构,也指乐府诗。
尤:尤其。
说:称赞。
最工:最为出色。
但:只。
遣:使。
终身:一生。
毋:不要。
叛道:违背正道。
著书:著述写作。
不必:不一定。
似:像。
轲雄:指孔子的弟子轲(即子贡,能言善辩)。
翻译
昔日师门已称赞他是高才生,现今乐府更是夸赞他的诗艺精工。只要他能终生不背离正道,写出的书不必像孔丘的弟子轲雄那样雄辩滔滔。
鉴赏
这首诗赞扬了张籍在师门中早年就表现出的高超才华,尤其在音乐创作上更是备受赞誉。诗人强调,张籍最重要的品质是坚守道义,他的作品虽然不一定像孟子(轲雄)那样雄辩滔滔,但只要一生忠于正道,就已经足够。此诗赞赏了张籍的人格魅力和艺术成就,同时也突出了道德品质在文学创作中的重要性。