莫将江上一犁雨,轻博人间万户侯
出处:《谢君寄一犁春雨图求诗为作绝句二首 其一》
宋 · 陆游
说著功名我自羞,喜君解剑换吴牛。
莫将江上一犁雨,轻博人间万户侯。
莫将江上一犁雨,轻博人间万户侯。
注释
说:谈论。著:写、提及。
功名:名声、地位。
我:自己。
自:自己。
羞:羞愧。
喜:高兴。
君:你。
解:放下。
剑:武器。
换:换取。
吴牛:产自吴地的牛,比喻勤劳的人或物。
莫:不要。
将:拿、换取。
江上:江边。
一犁雨:一场犁田的雨水,象征微小的收获。
轻博:轻易交换。
人间:人世间。
万户侯:拥有广大封地的高官,比喻显赫的地位。
翻译
谈起功名我就感到羞愧,很高兴你能放下剑换取吴地的耕牛。不要因为江上的短暂降雨,轻易交换得到人间的高位厚禄。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的作品,题为《谢君寄一犁春雨图求诗为作绝句二首(其一)》。诗中表达了诗人对于功名的看法和个人情感。首句“说著功名我自羞”,流露出诗人对追求世俗功名的自省和羞愧,显示出他的淡泊之心。次句“喜君解剑换吴牛”,以“解剑”象征放下权势,“换吴牛”则比喻用简单的生活之物(犁牛)换取内心的宁静,表达了诗人对朋友以物换情的欣赏和对简朴生活的向往。
后两句“莫将江上一犁雨,轻博人间万户侯”,进一步强调了诗人不看重物质财富,尤其是那些通过权势获得的地位,他更珍视的是像春雨般滋润心灵的朴素生活。整首诗语言质朴,意境深远,体现了陆游清高的人格和对人生哲理的深刻思考。