一入深宫里,无由得见春
出处:《题花叶诗》
唐 · 德宗宫人
一入深宫里,无由得见春。
题诗花叶上,寄与接流人。
题诗花叶上,寄与接流人。
拼音版原文
注释
一:一旦。入:进入。
深宫:皇宫深处。
里:里面。
无由:无法。
得:能够。
见:看见。
春:春天。
题诗:在诗上题写。
花叶上:在花瓣或树叶上。
寄与:送给。
接流人:岸边的人(接流,意指流水边,可能暗指宫外的人)。
翻译
一旦进入深深的皇宫中就无法再见到春天了
鉴赏
这首诗描绘了一位深宫中的宫女,对于春天的无奈和孤独。"一入深宫里,"表明了她被禁锢在这个封闭的环境中无法逃脱,而"无由得见春"则是对她内心对于外界春光的渴望与不得的感慨。
"题诗花叶上"显示出她的聪明与才华,利用自然中的花瓣作为媒介来传达自己的情感。同时,这也反映了宫女生活中的一种无奈和狭小,她只能通过这样的方式来表达自己心中的诗意。
"寄与接流人"则是她希望这些被题在花叶上的诗句能够随着春风或水流传递给外面的世界,或者说,是她对于自由的渴望,以及希望有人能理解她的处境和情感。整首诗通过对自然的描绘,表达了宫女对于自由和外界美好的向往,同时也展现了作者在困境中的自我安慰与精神寄托。