洒水初晴物候新,餐霞阁上最宜春
出处:《春日餐霞阁》
唐 · 施肩吾
洒水初晴物候新,餐霞阁上最宜春。
山花四面风吹入,为我铺床作锦茵。
山花四面风吹入,为我铺床作锦茵。
拼音版原文
注释
洒水:雨后。初晴:雨后天晴。
物候:季节变化的现象。
新:清新。
餐霞阁:楼阁名,可能寓意观景的好地方。
最宜:最适合。
春:春天。
翻译
雨后初晴,万物更新,餐霞阁上,春天景色最为宜人。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日景象,诗人在初晴后的一天里来到名为餐霞阁的地方。"洒水初晴物候新"一句,通过对环境中细微变化的捕捉,展现了春天万物复苏的美好景色。"餐霞阁上最宜春"则表达了诗人对于这个季节和地点的喜爱,似乎整个阁楼都为春日而设计。
"山花四面风吹入"一句,以轻柔的笔触描写了山花随着微风飘落的景象,给人以清新脱俗之感。最后,"为我铺床作锦茵"则是诗人将这种美好的自然景致比喻为锦茵一般铺陈在自己的脚下,为自己营造了一片宁静雅致的空间。
整首诗语言优美,意境幽深,通过对春日美景的描绘,表达了诗人对大自然的热爱和对生活美好瞬间的珍视。