虽然根性殊,常恐枝叶乱
出处:《寄生槐》
宋 · 欧阳修
桧惟凌云材,槐实凡木贱。
奈何柔脆质,累此孤高干。
龙鳞老苍苍,鼠耳光粲粲。
因缘初莫原,感吒徒自叹。
偷生由附托,得势争葱茜。
方其荣盛时,曾莫见真赝。
欲知穷悴节,宜试以霜霰。
萌芽起微蘖,辨别乖先见。
剪除初非难,长养遂成患。
虽然根性殊,常恐枝叶乱。
惟应植者深,幸不习而变。
含容固有害,剿绝须明断。
惟当审斤斧,去恶无伤善。
奈何柔脆质,累此孤高干。
龙鳞老苍苍,鼠耳光粲粲。
因缘初莫原,感吒徒自叹。
偷生由附托,得势争葱茜。
方其荣盛时,曾莫见真赝。
欲知穷悴节,宜试以霜霰。
萌芽起微蘖,辨别乖先见。
剪除初非难,长养遂成患。
虽然根性殊,常恐枝叶乱。
惟应植者深,幸不习而变。
含容固有害,剿绝须明断。
惟当审斤斧,去恶无伤善。
拼音版原文
注释
桧:一种高大且珍贵的树种。惟:只有。
凌云材:超群的木材。
槐:普通的树种。
凡木贱:平凡之木。
柔脆质:体质柔弱。
孤高干:孤独高大的身躯。
龙鳞:比喻树皮的纹理。
鼠耳:形容叶子形状。
因缘:缘分。
原:理解。
感吒:感叹。
徒:只是。
附托:依托。
葱茜:繁茂。
荣盛:繁花似锦。
真赝:真假。
穷悴节:困厄中的节操。
霜霰:霜雪。
萌芽:生长之初。
微蘖:微小的病害。
剿绝:彻底清除。
审斤斧:审慎使用工具。
斤斧:斧头。
去恶无伤善:去除恶木而不伤及良木。
翻译
桧树是超群的木材,槐树则是平凡之木为何它们体质柔弱,却要依靠这孤独高大的身躯
龙鳞般的表皮已显苍老,鼠耳般的叶子光泽明亮
起初的缘分难以理解,感叹之余只能独自叹息
生存依赖依托,得势时便争相繁茂
在它们繁花似锦的时候,无人能辨真假
想要了解它们在困厄中的节操,唯有经受霜雪考验
萌芽之初或许微小,但辨别优劣需早见
剪除病害并非难事,但长期养护却成了祸患
尽管根性和普通树木不同,仍怕枝叶杂乱
种植者应深深理解,希望它们不会因习惯而改变
包容有时有损,彻底清除必须果断
只应审慎使用工具,去除恶木而不伤及良木
鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《寄生槐》,通过对桧木与槐树的对比,寓言深刻。诗中以桧木象征高尚之材,槐树则代表平凡之木,借此表达对依附他人以求生存者的批评。诗人指出,尽管槐木柔弱,却攀附于桧木之上,看似繁茂,实则根基浅薄。随着时间推移,其真伪难以分辨,只有在困境中才能显现其真正的品性。
诗人进一步强调,即使在槐木生长之初,若能及时剪除隐患,问题尚可解决;但若任其滋长,反而会成为祸患。他警示人们,尽管两者本性不同,但如果环境允许,枝叶混乱的可能性依然存在。因此,种植者需有远见,避免让槐木习得不良习性,同时处理问题要明断,既要区分善恶,又不可过度伤害。
总的来说,这首诗寓言深刻,借物喻人,表达了对社会上寄生现象的批判,以及对公正、明智决策的呼唤。