远寄无碍香,心随到南海
出处:《书香能和尚塔》
唐 · 张说
大师捐世去,空馀法力在。
远寄无碍香,心随到南海。
远寄无碍香,心随到南海。
拼音版原文
注释
大师:指有高深佛法造诣的人。捐世:去世,逝世。
空馀:剩下,残留。
法力:佛法的力量或影响力。
无碍香:不受阻碍的香气,可能指佛法的馨香。
心:内心,情感。
南海:古代中国对印度洋南部地区的泛称,这里可能象征佛法的发源地。
翻译
大师离世而去,留下佛法力量仍在。远方也能传递无阻的香气,心意跟随直抵南海。
鉴赏
这首诗是唐代文学家张说的《书香能和尚塔》,通过对诗句的分析,我们可以窥见诗人表达的情感与意境。
“大师捐世去,空馀法力在。”
此两句透露出一种哀伤之情。大师或许是指一位高僧,其“捐世去”意味着去世离逝,而其“法力”则象征其精神遗产和教诲,这些虽然大师已不在人间,但仍旧留存于世,影响着后人。诗人通过这种表达,传递了一种对逝者的怀念与敬仰之情。
“远寄无碍香,心随到南海。”
这里,“远寄”意指远方的思念,而“无碍香”则是清净无为的香气,这里的“香”可能暗喻佛法或是高僧留下的精神财富。诗人通过这两句表达了自己对那位大师的深切思念,心灵随着那股清香飘向远方的南海,不仅是空间上的跃迁,更是心灵上的超越。这也暗示了诗人对于佛法或高僧教诲的向往与追求。
整首诗通过简洁的语言和深长的情感,展现了一种对逝者精神遗产的缅怀,以及个人内心世界的宁静与超脱。